Textbeispiele
  • Licensors transferring know-how to licensees also manufacturing goods under licence of other firms may risk leakage of information and misappropriation of their patented knowledge.
    وقد يواجه مانحو التراخيص الذين ينقلون الدراية إلى فئة المرخص لهم، الذين ينتجون أيضا سلعاً بموجب تراخيص من شركات أخرى، خطر تسرّب المعلومات واختلاس معلوماتهم المشمولة ببراءات.
  • “13 The rationale for prohibiting the participation of bidders in more than one consortium to submit proposals for the same project is to reduce the risk of leakage of information or collusion between competing consortia.
    "(13) يكمن الأساس المنطقي لحظر اشتراك مقدمي العروض في أكثر من اتحاد واحد لتقديم اقتراحات بشأن المشروع ذاته، في العمل على الحد من احتمال تسريب المعلومات أو التواطؤ بين الاتحادات المتنافسة.
  • The rationale for prohibiting the participation of bidders in more than one consortium to submit proposals for the same project is to reduce the risk of leakage of information or collusion between competing consortia.
    (13) يكمن الأساس المنطقي لحظر اشتراك مقدمي العروض في أكثر من اتحاد واحد في الوقت ذاته لتقديم اقتراحات بشأن المشروع ذاته، في العمل على الحد من احتمال تسريب المعلومات أو التواطؤ بين الاتحادات المتنافسة.
  • “13 The rationale for prohibiting the participation of bidders in more than one consortium to submit proposals for the same project is to reduce the risk of leakage of information or collusion between competing consortia.
    "(13) يكمن الأساس المنطقي لحظر اشتراك مقدمي العروض في أكثر من اتحاد واحد لتقديم اقتراحات بشأن المشروع ذاته، في العمل على الحد من احتمال تسرب المعلومات أو التواطؤ بين الاتحادات المتنافسة.
  • m The rationale for prohibiting the participation of bidders in more than one consortium to submit proposals for the same project is to reduce the risk of leakage of information or collusion between competing consortia.
    يكمن الأساس المنطقي لحظر اشتراك مقدمي العروض في أكثر من اتحاد واحد لتقديم اقتراحات بشأن المشروع ذاته، في العمل على الحد من احتمال تسريب المعلومات أو التواطؤ بين الاتحادات المتنافسة.
  • The rationale for prohibiting the participation of bidders in more than one consortium to submit proposals for the same project is to reduce the risk of leakage of information or collusion between competing consortia.
    يكمن الأساس المنطقي لحظر اشتراك مقدمي العروض في أكثر من اتحاد واحد لتقديم اقتراحات بشأن المشروع ذاته، في العمل على الحد من احتمال تسريب المعلومات أو التواطؤ بين الاتحادات المتنافسة.
  • The rationale for prohibiting the participation of bidders in more than one consortium to submit proposals for the same project is to reduce the risk of leakage of information or collusion between competing consortia.
    يكمن الأساس المنطقي لحظر اشتراك مقدمي العروض في أكثر من اتحاد واحد لتقديم اقتراحات، في العمل على الحد من احتمال تسريب المعلومات أو التواطؤ بين الاتحادات المتنافسة.
  • Cooperation may also be hampered by perceptions of national industrial or trade policies influencing competition decisions, or inspiring leakage of confidential information.
    ومما قد يعرقل التعاون أيضا منطلقات السياسات الوطنية الصناعية أو التجارية التي تؤثر على قرارات المنافسة، أو التي تدفع إلى تسريب المعلومات السرية.
  • Cooperation may also be hampered by perceptions of national industrial or trade policies influencing competition decisions, or inspiring leakage of confidential information - a senior official of the European Union has suggested that a lesson drawn from the Boeing case, is that successful cooperation depends on rigorous economic analysis based on strictly legal rules; issues of trade policy should not be allowed to become entwined with competition issues when scrutinizing transactions.
    ومما قد يعرقل التعاون أيضا منطلقات الصناعة الوطنية أو السياسات التجارية التي تؤثر على قرارات التنافس، أو التي تدفع على تسريب المعلومات السرية - فقد قال أحد كبار موظفي الاتحاد الأوروبي إن العبرة المستمدة من دعوى شركة بوينغ هي أن التعاون المثمر يتوقف على التحليل الاقتصادي الدقيق القائم على قواعد قانونية صارمة، وأنه يتعين عدم إفساح المجال لتداخل قضايا السياسات التجارية وتشابكها مع قضايا المنافسة عند تقصّي الصفقات التجارية وتدقيقها(35)، وفي حالة أخرى أعلن أحد كبار المسؤولين في وزارة العدل في معرض التحدث عن الإنفاذ ضد الكارتلات الدولية بأن أخطر العوائق التي تواجـه التعاون هو الخشية، أو الريبة، من استخدام الأدلة لأغراض تجارية(36).
  • Cooperation may also be hampered by perceptions of national industrial or trade policies influencing competition decisions, or inspiring leakage of confidential information - a senior official of the European Union has suggested that a lesson drawn from the Boeing case, is that successful cooperation depends on rigorous economic analysis based on strictly legal rules. * Issues of trade policy should not be allowed to become entwined with competition issues when scrutinizing transactions.
    ومما قد يعرقل التعاون أيضا منطلقات الصناعة الوطنية أو السياسات التجارية التي تؤثر على قرارات التنافس، أو التي تدفع على تسريب المعلومات السرية - فقد قال أحد كبار موظفي الاتحاد الأوروبي إن العبرة المستمدة من دعوى شركة بوينغ هي أن التعاون المثمر يتوقف على التحليل الاقتصادي الدقيق القائم على قواعد قانونية صارمة، وأنه يتعين عدم إفساح المجال لتداخل قضايا السياسات التجارية وتشابكها مع قضايا المنافسة عند تقصّي الصفقات التجارية وتدقيقها(28)، وفي حالة أخرى * أعلن أحد كبار المسؤولين في وزارة العدل في معرض التحدث عن الإنفاذ ضد الكارتلات الدولية بأن أخطر العوائق التي تواجـه التعاون هو الخشية، أو الريبة، من استخدام الأدلة لأغراض تجارية(29).