Textbeispiele
  • I sincerely hope that many countries in the world will recognize the strength in such joint collaboration.
    وآمل أن يعترف العديد من بلدان العالم بالقوة الكامنة في هذا التعاون المشترك.
  • UNMIS military personnel subsequently undertook an intensive verification of the composition and strength of the Joint Integrated Units.
    ومن ثم، فقد نفذ العسكريون التابعون للبعثة عملية تحقق مكثفة عن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة وقوامها.
  • Through leveraging resources and mutual strengths and developing joint plans and programmes, many partners are playing a key role.
    فمن خلال حشد الموارد والقوى المتبادلة ووضع الخطط والبرامج المشتركة، يضطلع العديد من الشركاء حاليا بدور رئيسي في هذا الصدد.
  • In January, the strength of established Joint Integrated Units reached 82.2 per cent of the authorized 39,000 personnel.
    في كانون الثاني/يناير، وصلت نسبة قوام الوحدات المتكاملة المشتركة القائمة إلى 82.2 في المائة من الأفراد المأذون بهم البالغ عددهم 000 39 فرد.
  • Apparently the strength of the Joint Security Forces was not augmented but their activities increased and they maintained a more visible presence, including along the Blue Line.
    ويبدو أن عدد أفراد قوات الأمن المشتركة لم يزد ولكن أنشطتها زادت وأصبح لها وجود أكثر ظهورا على طول الخط الأزرق.
  • They indicated that the preparation of the cantonment sites was seriously hampered by the failure of the parties to provide the location and troop strength to the Joint Ceasefire Commission (JCC).
    وأشارا إلى أن إعداد مواقع الثكنات تعرقل بشدة لأن الأطراف لم توفِّر الموقع والوحدات اللازمة للجنة المشتركة المعنية بوقف إطلاق النار.
  • Cat 2 A solid state molecular joining of at least two separate metals into a single piece with a Cat 9 joint strength equivalent to that of the weakest material.
    “ التكنولوجيا” “اللازمة” من أجل “إنتاج” نظم محركات بها جميع المكونات التالية التي تستخدم المواد الخزفية المشمولة بالبند 1 - جيم - 7:
  • The Joint Military Teams have verified that the mobilized strength of the joint/integrated units rose slightly, to 81 per cent, of the envisaged establishment of 39,000 joint/integrated unit troops.
    وقد تحققت الأفرقة العسكرية المشتركة من أن قوام الوحدات المتكاملة المشتركة التي جرى حشدها قد ازداد زيادة طفيفة فبلغ 81 في المائة من الملاك المتوخى وهو 000 39 فرد من أفراد الوحدات المتكاملة المشتركة.
  • One project funded by ETW, Combining Our Strength, is a joint partnership of Aboriginal and non-Aboriginal women, with the objective of creating capacity within the Aboriginal women's community of British Columbia and effecting some systemic change with sustainable results for this community.
    وثمة مشروع مولته مبادرة التمكين من العمل يسمى تجميع قُوَّتِنا ، وهو عبارة عن مشروع مشترك بين نساء الشعوب الأصلية ونساء من غير الشعوب الأصلية يهدف إلى إيجاد قدرة لدى المجتمع النسائي للشعوب الأصلية في مقاطعة كولومبيا البريطانية وإدخال بعض التغييرات في النظام تُحقق نتائج مناسبة لهذا المجتمع.
  • On the strength of the existing joint cooperation between the Arab Group and other regional groups, including the African Group, the Group of Latin American and Caribbean States and the Group of 77 and China, and in accordance with the content of the Brasilia Declaration and the Doha Declaration to achieve development and realize its objectives,
    واستنادا إلى التعاون المشترك القائم بين المجموعة العربية والمجموعات الإقليمية الأخرى، بما فيها المجموعة الأفريقية ودول أمريكا الجنوبية ومجموعة الـ 77 والصين، ووفقا لما ورد في إعلان برازيليا، وإعلان الدوحة لتحقيق التنمية وإنجاز غاياتها،