Textbeispiele
  • It is widely anticipated that the dramatic increase in insurgent activity seen during 2006 will begin again on an intensified scale during the Spring of 2007.
    ومن المتوقع على نطاق واسع أن الزيادة الكبيرة في أنشطة المتمردين الملحوظة خلال عام 2006 ستبدأ من جديد بصورة أكثر كثافة خلال ربيع 2007.
  • However, the changing times of the twenty-first century and cyber and other technologies dictate that such dialogue and cooperation be intensified and scaled up.
    ولكن تغير الزمن في القرن الحادي والعشرين، وظهور التكنولوجيات الإلكترونية وغيرها تملي تعزيز هذا الحوار والتعاون ورفع مستواه.
  • Delegations said that an effective response to HIV/AIDS also involved taking actions to build local capacity; empower girls and women; promote the prevention of mother-to-child transmission of HIV; support public health initiatives and increase access to social services; balance prevention, treatment and care; reduce the price of drugs and increase their availability; build a continuum of humanitarian assistance to development; secure more stable and predictable funding; enlist greater support of the private sector; and intensify scaling-up.
    وأعربت الوفود عن اعتقادها بأن مواجهة مرض الإيدز على نحو فعال يقتضي أيضا اتخاذ إجراءات من شأنها بناء القدرات المحلية؛ وتمكين البنات والنساء، وتشجيع الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل؛ ودعم مبادرات الصحة العامة؛ وزيادة فرص الوصول إلى الخدمات الاجتماعية وتحقيق التوازن بين الوقاية والمعالجة والرعاية؛ والعمل على خفض سعر الدواء، وتوفيره؛ والسعي إلى التحول من المساعدة الإنسانية إلى التنمية؛ وضمان وجود مصادر تمويل أكثر استقرارا وأقل عرضة للتغير؛ وحث القطاع الخاص على تقديم مزيد من الدعم وتكثيف نسبة الاستفادة منه.
  • Delegations said that an effective response to HIV/AIDS also involved taking actions to: build local capacity; empower girls and women; promote the prevention of mother-to-child transmission of HIV; support public health initiatives and increase access to social services; balance prevention, treatment and care; reduce the price of drugs and increase their availability; build a continuum of humanitarian assistance to development; secure more stable and predictable funding; enlist greater support of the private sector; and intensify scaling-up.
    وقالت الوفود إن التعامل الفعال مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يتطلب أيضا اتخاذ إجراءات لتحقيق ما يلي: بناء القدرة المحلية؛ وتمكين الفتيات والنساء؛ وتعزيز الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل؛ ودعم مبادرات الصحة العامة وزيادة فرص الاستفادة من الخدمات الاجتماعية؛ وتحقيق التوازن بين الوقاية والعلاج والرعاية؛ وتخفيض أسعار الأدوية وزيادة المتوافر منها؛ وبناء نطاق ممتد يصل المساعدة الإنسانية بالتنمية؛ وتدبير تمويل أكثر استقرارا وأقل عرضة للتغير؛ وتعبئة المزيد من الدعم من القطاع الخاص؛ وتكثيف التوسع في الأنشطة.
  • (e) Donors and programme countries to intensify collaboration to scale up programme aid and reduce the number of projects and the volume of technical assistance;
    (هـ) قيام الجهات المانحة والبلدان المستفيدة من البرامج بتكثيف التعاون لزيادة المعونة المقدمة للبرامج وتقليل عدد المشاريع وخفض حجم المساعدة التقنية؛
  • In line with the 2008-2009 Unified Budget and Workplan, the programme acceleration funds mechanism is helping to intensify technical support for scale-up in specific areas.
    وتمشيا مع الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2008-2009، تساعد الآلية المذكورة على تكثيف الدعم التقني المقدم بغرض التوسع في مجالات محددة.
  • As country-level implementation of Action 2 intensifies, the programme is scaling up its support to United Nations country teams with seed funding for capacity-building activities.
    ومع زيادة تكثيف تنفيذ برنامج العمل 2 على الصعيد القطري، يزيد البرنامج من الدعم الذي يقدمه إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بأموال أولية لتمويل أنشطة بناء القدرات.
  • The quality of commodities (diagnostics, medicines, insecticide-treated and long-lasting insecticidal nets) and services is an increasingly critical issue as scale-up intensifies.
    وتعد جودة السلع وخدماتها (التشخيص والأدوية والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات/والناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات) مسألة حاسمة على نحو متزايد مع تسارع التطور.
  • And third, armed attacks against the Coalition forces, Iraqi institutions and other civilian and international targets intensified in sophistication, scale and breadth, precipitating a sharp downturn in the overall security situation.
    وثالثا، فإن الهجمات ضد قوات التحالف، والمؤسسات العراقية وغيرها من الأهداف المدنية والدولية اشتدت حدتها من حيث تقدم وسائلها وحجمها واتساع نطاقها مما عجل بحدوث تدهور حاد في الحالة الأمنية بوجه عام.
  • It has intensified the large-scale illegal exploitation of Greek Cypriot properties in the occupied part of Cyprus, not least because this will skew the terms of a future settlement.
    وقد كثفت الاستغلال غير المشروع والواسع النطاق لممتلكات قبارصة يونانيين في الجزء المحتل من قبرص، ولأسباب ليس أقلها تغيير شروط التسوية في المستقبل.