Textbeispiele
  • It is possible that the electromagnetism isn't the root cause but a side effect of field distortions in time.
    يمكن أن تكون الكهرومغناطيسيّة ليست الأساس .و إنّما تأثيرٌ جانبيّ لتشويهات الحقل بمرور الزمن
  • It is possible that the electromagnetism isn't the root cause... ...but a side effect of field distortions in time.
    يمكن أن تكون الكهرومغناطيسيّة ليست الأساس .و إنّما تأثيرٌ جانبيّ لتشويهات الحقل بمرور الزمن
  • It is possible that the electromagnetism isn't the root cause but a side effect of field distortions in time. In time?
    يمكن أن تكون الكهرومغناطيسيّة ليست الأساس .و إنّما تأثيرٌ جانبيّ لتشويهات الحقل بمرور الزمن
  • When the solar wind hits the Earth's magnetic field, it distorts it, it stretches the field out on the night side of the planet.
    عندما تضرب الرياح الشمسية المجال المغناطيسي للأرض فانه يدمرها وهي تمتد خارج الميدان على الجانب يلة الكوكب
  • A large wave of energy that pulsates through the universe, the magnetic field of the earth distorts and changes in the atmosphere, registered in the ice.
    بأنها موجة كبيرة من الطاقة تعبر الكون تدمر المجال المغناطيسي للأرض و تتسبب في عدد من التغييرات في الغلاف الجوي
  • A large wave of energy that pulsates through the universe, the magnetic field of the earth distorts and changes in the atmosphere, registered in the ice.
    من الصعب تحديد الخاصية الدقيقة لهذه الطاقة الكونية و لكن تأثيرها قد يكون مدمراً من المثير أن نعرف بأن منشأ هذه الموجات
  • It suggested that allowing all emitters in all jurisdictions to access market mechanisms (e.g. emissions trading, CDM, joint implementation and/or the successors to these mechanisms) for compliance with GHG reduction goals would ensure a level playing field, avoid distortions in competitiveness and enhance cooperation.
    أما العوائق الرئيسية أمام خفض الانبعاثات في قطاع الإسمنت (خاصة في أستراليا) فتشمل نقص المهارات الهندسية والافتقار إلى القدرة التصنيعية المتخصصة.
  • The Committee must consider whether such an imbalance would result in a situation where Headquarters structures exercised unnecessary influence on troops in the field and distorted their mandates; whether it would marginalize the contribution of field commanders to decision-making in the Security Council; and whether the full implementation of the Panel's recommendations would result in military structures that were unsuitable for United Nations operations.
    وعلى اللجنة أن تنظر فيما إذا كان هذا الاختلال سيفضي عن حالة تمارس فيها هياكل المقر نفوذا لا داعي له على القوات في الميدان وتحدث خللا في ولاياتها؛ وما إذا كان هذا النفوذ سيهمش دور القادة الميدانيين في صنع القرارات في مجلس الأمن؛ وما إذا كان التنفيذ التام لتوصيات الفريق سيسفر عن وجود هياكل عسكرية لا تناسب عمليات حفظ السلام.
  • Moreover, any proposal which puts forward new functions as a conditionality for the maintenance of development activities at the field level would substantially distort the scope, nature and mandate of the United Nations funds and programmes, as well as those of the resident coordinator system, thus jeopardizing their development-based agenda and counteracting genuine efforts to improve overall efficiency.
    وفضلا عن ذلك، فإن أي اقتراح بشأن مهام جديدة كشرط للإبقاء على الأنشطة الإنمائية على الصعيد الميداني سوف يشوه بشكل كبير أبعاد وطبيعة وولاية صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، إلى جانب أبعاد وطبيعة وولاية نظام المنسق المقيم، وبالتالي يعرض جدول أعمالها القائم على أساس تنموي للخطر ويمس الجهود الصادقة الرامية إلى تحسين الكفاءة الكلية.