دياسبور {هيدروكسيد الألومنيوم المميأ}
Textbeispiele
  • The aim for diasporic Africa must be to help determine the mainstream, not merely to float along with the currents wherever they may take us.
    ويجب أن يكون هدف شتات أفريقيا تحديد الأمور الرئيسية وليس مجرد الطفو مع التيارات لتأخذنا أينما اتجهت.
  • Caribbean Kweyol, Sranan Tonga of Suriname, and Jamaica Talk all legitimately speak to the African diasporic reality and help to substitute a voice for the imposed silence of oppression.
    واللهجات الكاريبية المتمثلة في كوييول، وسرانان تونغا في سورينام، وجامايكا توك، كلها تعبر بشكل مشروع عن حقيقة الشتات الأفريقي وتسهم في إحلال صوت محل صمت الاضطهاد المفروض.
  • Dr. Simms is presently working on a book examining the relationship between racism and sexism. One of her most recent publications is entitled “Diasporic Experiences of Blacks in Canada: A Discourse”. Dalhousie Review, Dalhousie University (Fall 1993).
    تثقيف الجمهور وتوجيهه بشأن طائفة من المشاكل المتعلقة بأوضاع المرأة والواقع التعليمي والسياسي في المجتمعات الكندية وفي جامايكا
  • An important development in research on female genital mutilation was the transnational agreement reached on a definition that in turn permitted more accurate documentation and new approaches to estimating prevalence in diasporic communities.
    وكان من بين المستجدات الهامة في مجال البحث المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى الاتفاق عبر الوطني الذي تم التوصل إليه بشأن تعريف أتاح بدوره توثيقاً أدق ونهجاً جديداً لتقدير انتشار الظاهرة في أوساط مجتمعات الشتات.
  • But it must help replace the Cartesian-driven thought system that declares that any show of emotion is a decline from thinking to feeling with the diasporic reality that genuine creativity and intellectual rigour are not mutually exclusive and that the harmonization of the two may well be the hope of a third-millennium world.
    غير أنه يجب أن يسهم في استبدال نظام التفكير المبني على المنطق الديكارتي، الذي يقول بأن أي إبداء للمشاعر يمثل سقوطا من مرتبة التفكير إلى مرتبة الإحساس، بحقيقة الشتات المتمثلة في أن الإبداع الأصيل والصرامة الفكرية لا يقصيان أحدهما على الآخر وأن تحقيق الانسجام بينهما قد يشكل فعلا الأمل في عالم الألفية الثالثة.
  • That patience is honed in the habit of the African diasporic tenants, who have had to negotiate their space over time and to find form on a playing field that has never been level — not since 1492, when Spain's Cristóbal Colón lost his way to Japan; not since 1562, when England's John Hawkins traded some surrogate beasts of burden — enslaved Africans — to the Spanish West Indies; not since 1807, when a mix of capitalistic self-interest and humanitarian impulse drove the British Parliament to enact the first step on the journey to restore decency to human life and living.
    ويتجسد ذلك الصبر في عادة أفراد الشتات الأفريقي، الذين اضطروا إلى التفاوض للحصول على مجالهم والمشاركة في مباراة شروطها لم تكن قط متساوية لهم - لا بعد عام 1492، عندما ضلّ كريستوبال كولون من إسبانيا طريقه إلى اليابان؛ ولا بعد عام 1562، عندما تاجر جون هوكينز من إنجلترا بعبء من أشباه البهائم - أي عبيد أفارقة - في الهند الغربية الاسبانية؛ ولا بعد عام 1807، عندما دفع مزيج من المصلحة الذاتية الرأسمالية والإحساس الإنساني البرلمان البريطاني إلى سن قانون شكل أول خطوة في مشوار استعادة كرامة الإنسان وعيشه اللائق.
  • All countries, to a lesser or greater extent, are impacted by the phenomenon, whether as countries of origin, transit or destination, through the loss or gain of skilled labour, the movement of temporary workers in response to economic demands, the flow of financial remittances, the revitalization of cultures through significant interaction of diverse peoples and the infusion of fresh ideas, perspectives and energies, the transfer of knowledge and technology, the transnationalization and interplay of security threats and concerns, trafficking in persons born to diasporic communities, exploitation of and discrimination against some migrants, globalized educational preferences, sporting contacts and the influence of socio-economic and political conditions in different societies.
    فكل البلدان، سواء كانت بلدان الأصل أو العبور أو المقصد، تتأثر بدرجة أو بأخرى، فإما تمنى بالخسارة أو تجني الربح من حيث اليد العاملة الماهرة وتنقل العمال الموسميين بحسب المطالب الاقتصادية وتدفق التحويلات المالية وبعث الحيوية في الثقافات عن طريق التفاعل الكبير بين مختلف الشعوب وبث أفكار ومنظورات وطاقات جديدة ونقل المعرفة والتكنولوجيا وانتشار التهديدات الأمنية والشواغل العابرة للحدود والاتجار بالبشر المولودين في مجتمعات في طور الانتقال واستغلال المهاجرين والتمييز ضد بعض منهم والأفضليات التعليمية المعولمة والتبادلات الرياضية وتأثير الظروف الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية على مختلف المجتمعات.