طريقة الغرف {لصنع حامض الكبريتيك}
Textbeispiele
  • There are also literally thousands of exhibits which have been received in evidence, all for careful examination and consideration by the Trial Chamber in the process of deliberations.
    وهناك أيضا، حَرفياً، آلاف الأحراز التي وردت كأدلة، والتي ينبغي للدائرة الابتدائية درسها والنظر فيها جميعا بتأنٍ في عملية المداولات.
  • The addition of gases to the vacuum chamber during the coating process to synthesize compound coatings is an ordinary modification of the process.
    ومن التعديلات العادية للعملية إضافة غازات إلى غرفة التفريغ خلال عملية الطلاء لتركيب الطلاءات المركبة.
  • The addition of gases to the vacuum chamber during the coating process to synthesize compound coatings is an ordinary modification of the process.
    63-3 أجهزة تضخيم الاهتزاز (وحدات الرج) المزودة أو غير المزودة بمضخات والقادرة على التأثير بقوة قدرها 50 كيلونيوتن أو أكثر، مقيسة على “منضدة عارية؛ والتي يمكن استخدامها مع النظم المنصوص عليها في 63-1 أعلاه؛
  • The Board of Auditors had highlighted that point and called for a combined completion strategy for the Appeals Chamber to streamline the process within the judicial constraints.
    وقد شدد مجلس مراجعي الحسابات على هذه النقطة، وطلب استراتيجية إنجاز موحدة لدائرة الاستئناف بغية تبسيط العملية ضمن القيود القضائية.
  • The introduction of reactive species, evaporation of solids within the process chamber, and the use of monitors to provide in-process measurement of optical characteristics and thicknesses of coatings are ordinary modifications of the process.
    ومن التعديلات العادية على هذه العملية استحداث أنواع تفاعلية، وتبخير المواد الصلبة داخل غرفة العملية، واستخدام الشاشات لتوفير قياس الخصائص البصرية وسمك الطلاء أثناء العملية.
  • The minimum three-month period of adjournment has now expired, and the Chamber is in the process of reviewing the various medical reports prior to making any further decision as to the future course of these proceedings.
    والمحكمة بصدد استعراض مختلف التقارير الطبية قبل الإقدام على اتخاذ أي قرار آخر بالنسبة لمسار هذه الإجراءات مستقبلا.
  • In the course of the legislative process, the Chamber of Deputies overruled Senate's veto, and the Code is now awaiting the signature of the President of the Czech Republic.
    وأثناء العملية التشريعية حكم مجلس النواب ضد حق النقض الذي استخدمه مجلس الشيوخ، والمدونة الآن في انتظار توقيع رئيس الجمهورية التشيكية.
  • The difficulties to which the need for such a characterization give rise have been repeatedly made clear in cases before ICTY. The Appeal Chamber gave guidance in the Tadic case as to how conflicts should be characterized, overturning the majority in the Trial Chamber in the process.
    وتم بصورة متكررة، في حالات عُرضت أمام المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة،توضيح الصعوبات التي تطرحها الحاجة إلى أجراء مثل هذا التصنيف، وقدمت غرفة الاستئناف التوجيه في حالة تاديك حول كيفية تصنيف النزاعات، وبذلك قلبت رأي الأغلبية في غرفة المحاكمة(60).
  • In spite of the efforts that had been made to involve the public in the process, the Chamber of Commerce and its Constitutional Review Task Force had arrived at the conclusion that some segments of Cayman society were not ready for such a discussion or were uninterested in it, and were unlikely to become involved.
    وتوصلت غرفة التجارة وفرقة العمل التابعة لها المعنية باستعراض الدستور إلى استنتــاج مفاده أن بعض شرائح المجتمع في كايمان ليست مستعدة لمثل هذا النقاش أو لا تعيره اهتماما، وأنه من غير المرجح أن تشترك فيه على الرغم من الجهود المبذولة لإشراك الجمهور في العملية.
  • Iraq had shortened the chambers' length in the process, but nonetheless the international panel of experts convened by UNMOVIC in February 2003 concluded that they could still be used to produce rocket motors for missiles capable of ranges greater than 150 km.
    وخلال هذه العملية قصر العراق من طول الغرفتين، غير أن فريق الخبراء الدولي الذي عقدته الأنموفيك في شباط/فبراير 2003، خلص إلى أنه ما زال من الممكن استخدامها لإنتاج محركات لصواريخ يمكن أن يزيد مداها عن 150 كم.