Textbeispiele
  • Breaking the joints!
    تكسير المفاصل
  • I'm gonna break his joints and reattach them!
    سيتوقف عند بنايتك إن أردت النزول وإلقاء التحية
  • Last week they served tapioca. Man, the cops had to break that joint up.
    "الإسبوع الماضي قدموا الـ"تابيوكا وكان على الشرطة مداهمة المقر
  • And whilst still alive... be dealt twelve blows with an iron rod... breaking the joints of his arms... his shoulders... his hips... his legs!
    وسيظل حياً معلقاً مقيداً من ذراعيه كتفيه
  • And whilst still alive... be dealt twelve blows with an iron rod... breaking the joints of his arms... his shoulders... his hips... his legs!
    ...وبينما ما يزالَ حيَّا سيجلد اثنتا عشْرة جلدة ... بقضيبِ حديدى لتتحطم مفاصلِ ذراعيهِ
  • And whilst still alive be dealt twelve blows with an iron rod breaking the joints of his arms his shoulders his hips, his legs.
    وسيظل حياً معلقاً مقيداً من ذراعيه كتفيه
  • And whilst still alive be dealt twelve blows with an iron rod breaking the joints of his arms his shoulders his hips, his legs,
    سيجلد اثنتا عشْرة جلدة ... بقضيبِ حديدى لتتحطم مفاصلِ ذراعيهِ ...وأكتافه
  • It will also require continuing efforts towards `working as one' and contributing to the United Nations reform process through the path-breaking experience of the Joint UNAIDS Programme in strengthening coherence, coordination and working together.
    كما سيحتاج إلى مواصلة الجهود في سبيل العمل يدا واحدة والمساهمة في عملية إصلاح الأمم المتحدة من خلال التجربة الرائدة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك تعزيزا للتلاحم والتنسيق والعمل المشترك.
  • According to article 243 of the Code: “A punishment identical to the crime itself shall be imposed on anyone who commits an assault of any kind against another person, causing a permanent physical disability, by breaking one of his joints, plucking out an eye, amputating an ear or inflicting a measurable bodily wound.
    ونصت المادة 243 من هذا القانون على أنه: "يعاقب بالقصاص بمثل ما فعل كل من اعتدى على غيره بأي وسيلة وألحق بجسمه عمداً عاهة مستديمة بأن قضم له مفصلاً أو قلع له عيناً أو صلم له أذناً أو أحدث به جرحاً يمكن ضبط مقداره.
  • According to a translation he had received, article 243 of the Penal Code read: “A punishment identical to the crime itself shall be inflicted on anyone who commits an assault of any kind against another person, causing him to suffer permanent physical disability by breaking one of his joints, plucking out an eye, amputating an ear, or inflicting a measurable bodily wound.” On the understanding that the translation was accurate, he would welcome information on the practical application of that provision of the Code.
    وذكر أنه طبقاً لترجمة وردت إليه، تنص المادة 243 من قانون العقوبات على ما يلي: "تُوقَّع عقوبةٌ مطابقة للجريمة نفسها على أي شخص يرتكب اعتداءً من أي نوع على شخص آخر، محدثاً لـه عجزاً جسدياً مستديماً بكسر مفصلٍ، أو فقأ عينٍ، أو بتر أذنٍ، أو بإحداث جرح جسدي يمكن قياسه". ورحب بتلقّي معلومات عن التطبيق العملي لهذا الحكم من القانون، إذا كانت الترجمة دقيقة.