Textbeispiele
  • There outmigration of indigenous women seeking work in other countries as domestic helpers has also increased.
    وزادت أيضا هجرة المرأة من الشعوب الأصلية إلى الخارج بحثا عن العمل في البدان الأخرى كمساعدات في المنازل.
  • Second is outmigration, especially of educated young professional and technical persons and their families.
    وثانيها هو الهجرة إلى الخارج، وبشكل خاص هجرة المهنيين المثقفين الشباب والفنيين وعائلاتهم.
  • While their remittances help indigenous communities financially, lasting outmigration also leads to the further breakdown of families and social values.
    وفي حين تساعد تحويلاتهن مجتمعات الشعوب الأصلية ماليا فإن الهجرة المستمرة سوف تؤدي إلى زيادة تفكك الأسر وانهيار القيم الاجتماعية.
  • Studies of the developmental impacts of outmigration on developing countries usually focus on financial and human resource flows, particularly remittances and skilled labour migration (brain drain).
    وعادة ما تركز الدراسات بشأن الآثار الإنمائية للهجرة إلى الخارج على البلدان النامية على تدفقات الموارد المالية والبشرية، ولا سيما التحويلات المالية وهجرة القوى العاملة الماهرة (هجرة ذوي الكفاءة).
  • In Kyrgyzstan, efforts are under way through a similar project to reduce outmigration from mountain areas by creating new income opportunities.
    وفي قيرغيزستان تـُـبذل جهود عن طريق مشروع مماثل لتقليل الهجرة إلى الخارج من المناطق الجبليـة عن طريق تهيئـة فرص جديدة لإدرار الدخل.
  • However, access to local resources may dampen migration; a recent study finds that land ownership depresses the outmigration of Mexican women (Kanaiaupuni, 2000).
    ومع ذلك، فإن إمكانية الوصول إلى الموارد المحلية قد تحد من الهجرة؛ وهناك دراسة أجريت مؤخرا توصلت إلى أن ملكية الأراضي تؤدي إلى تخفيض الهجرة إلى الخارج بين نساء المكسيك (كاناياوبوني، 2000).
  • Human resource issues reported include poor distribution of personnel in rural/remote areas, outmigration of staff, overreliance on traditional birth attendants and wage-related factors.
    وتشمل المسائل المُفاد بها فيما يتصل بالموارد البشرية، التوزيع غير المتكافئ للعاملين في المناطق الريفية/النائية، وهجرة العاملين إلى الخارج، والإفراط في الاعتماد على مساعدي التوليد التقليديين، والعوامل المتعلقة بالأجور.
  • Such interventions should enhance living conditions in rural settings, eventually reducing the magnitude of outmigration and improving the conditions under which people migrate.
    وهذه التدخلات ينبغي أن تعزز الظروف المعيشية في السياقات الريفية، مؤدية في نهاية المطاف إلى الحد من الهجرة إلى الخارج وتحسين الظروف التي يهاجر في ظلها الأشخاص.
  • (c) Examine, as appropriate, social phenomena such as racism, racial discrimination, social exclusion, xenophobia, extreme poverty, rural outmigration, health, infant and child mortality, education and the protection of intellectual property (medicinal plants).
    (ج) القيام، حسبما يكون مناسبا، ببحث ظواهر اجتماعية مثل العنصرية، والتمييز العنصري، والاستبعاد الاجتماعي، ورهاب الأجانب والفقر المدقع، والهجرة من الريف، والصحة، ووفيات الأطفال والرضع، والتعليم، وحماية الملكية الفكرية (النباتات الطبية).
  • In most Least Developed Countries, one of the causes of weak governance is the lack of a critical mass of skilled personnel in the public sector, exacerbated by fiscal stringency, the effects of outmigration (brain drain) and HIV/AIDS.
    وفي معظم أقل البلدان نموا، يعتبر أن عدم توفر العدد الكافي من الموظفين ذوي المهارات في القطاع العام من أسباب ضعف الحكم، وهو الأمر الذي يزداد تفاقما بسبب صرامة الإجراءات الضريبية وآثار الهجرة إلى الخارج (”نزوح الأدمغة“) وفيروس نقص المناعة البشرية (الإيدز).
Synonyme
  • سفر ، ارتحال ، اغتراب