Textbeispiele
  • “2. In case of spoliation the dispossessed people shall have the right to the lawful recovery of its property as well as to an adequate compensation.
    "2 في حالة الاستيلاء، للشعب الذي تم الاستيلاء على ممتلكاته الحق المشروع في استردادها وفي التعويض الملائم.
  • In no case shall a people be deprived of it. In case of spoliation, the dispossessed people shall have the right to the lawful recovery of its property as well as to an adequate compensation".
    وفي حالة حدوث نهبٍ ما، يحق للشعب الذي تعرض للنهب أن يسترد ممتلكاته على نحو مشروع وأن يحصل على تعويض مناسب أيضاً…".
  • It was vital to preserve a people's identity, values and historical rights - sources of inspiration in the fight against racism; resist policies conducive to subjugation, hegemony and intellectual spoliation; and denounce the racist character of unilateral international sanctions.
    وينبغي الاحتفاظ بالهويات والقيم والحقوق التاريخية، التي تشكل مصدر إلهام قوي في الكفاح ضد العنصرية، كما ينبغي كذلك معارضة سياسة الإخضاع والتسلط والاغتصاب على صعيد الأفكار، إلى جانب إدانة عملية فرض جزاءات دولية من جانب واحد، مما يتسم بطابع عنصري.
  • For discussion of why high-level official corruption should be considered a violation of the law of States, see Ndiva Kofele-Kale, “Patrimonicide: the international economic crime of indigenous spoliation”, Vanderbilt Journal of Transnational Law, vol. 28, 1995, p. 48.
    (27) للاطلاع على مناقشة لدواعي اعتبار فساد كبار الموظفين خرقا لقانون الدول، انظر Ndiva Kofele-Kale, “Patrimonicide: the international economic crime of indigenous spoliation” في مجلة Vanderbilt Journal of Transnational Law, vol. 28, 1995, p.
  • One is the right to self-determination in the economic, social, cultural and political sense and the other is the right of people to control over their resources and wealth without undue spoliation and external domination.
    وأحدهما هو الحق في تقرير المصير بالمفهوم الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والسياسي(9) والآخر هو حق الشعوب في التحكم بمواردها وثرواتها دون استيلاء وسيطرة من الخارج يصعب تبريرهما(10).
  • 3.3 The authors seek reparation for the spoliation of their property in the form of compensation, either directly on the part of Portugal or indirectly on the part of Angola through diplomatic channels.
    3-3 ويطلب أصحاب البلاغ جبر الضرر الناجم عن مصادرة ممتلكاتهم في شكل تعويضات، إما بصفة مباشرة من البرتغال وإما بصفة غير مباشرة من أنغولا من خلال القنوات الدبلوماسية.
  • Considering the sad information acquired about the African countries, the report presented at this Seminar, makes urgent and necessary to affirm that poverty and hunger are associated to educational and cultural questions and to the spoliation of natural resources by the harmful intervention of powerful world Economies.
    وبالنظر إلى المعلومات المؤسفة التي وردت بشأن البلدان الأفريقية، خلص التقرير الذي عرض في أثناء الحلقة الدراسية إلى ضرورة التأكيد بصفة عاجلة على أن الفقر والجوع يرتبطان بالمسائل التعليمية والثقافية وبإتلاف الموارد الطبيعية بفعل الأنشطة الضارة التي تمارسها الاقتصادات القوية في العالم.
  • Measures which result in murder, ill-treatment, enslavement and other inhumane acts perpetrated on prisoners of war, deportation, extermination, enslavement, persecution on political, racial or religious grounds, and plunder and spoliation of public and private property are acts which shock the conscience of every decent man.
    فالتدابير التي تفضي إلى القتل أو سوء المعاملة أو الاسترقاق أو غيره من الأعمال اللاإنسانية المرتكبة في حق أسرى الحرب، والترحيل والإبادة والاستعباد والاضطهاد لأسباب سياسية أو عرقية أو دينية، ونهب الممتلكات الخاصة والعامة والاستحواذ عليها كلها أعمال تصدم ضمير كل إنسان شريف.
  • Let us remember the recent victims of natural occurrences triggered by these spoliations resulting from imperialist global capitalism: the victims of Hurricane Katrina, the victims of the earthquake in Peru, the victims of the floods in Africa, the victims among the indigenous peoples — the Miskito and Mayan peoples — of Hurricane Felix, in Central America, Latin America and the Caribbean and the land of Sandino and Rubén Darío.
    ولنتذكر ضحايا الكوارث الطبيعية التي وقعت مؤخرا بسبب أوجه الإتلاف الناجمة عن الرأسمالية العالمية الاستعمارية: ضحايا إعصار كترينا، وضحايا الزلزال في بيرو، وضحايا الفيضانات في أفريقيا، وضحايا إعصار فليكس من بين الشعوب الأصلية - شعبي المسكيتو والمايا -، في أمريكا الوسطى، وأمريكا اللاتينية، ومنطقة البحر الكاريبي وأرض ساندينو وروبين داريو.