Textbeispiele
  • It administers all direct financial instruments in the housing sector.
    وهو يدير كافة الصكوك المالية المباشرة في قطاع الإسكان.
  • The issue addressed here is contracts and other private instruments directed at restricting the legal capacity of women.
    المسألة التي يتم التطرق لها هنا هي العقود والصكوك الأخرى الخاصة الرامية إلى الحد من الأهلية القانونية للمرأة.
  • A better approach would be to replace oil subsidies with direct income-targeting instruments that would benefit the poor.
    والنهج الأفضل سيكون في الاستعاضة عن إعانات دعم النفط بوسائل مباشرة تستهدف الدخل وتفيد الفقراء.
  • The capacity to apply the traditional public policy instruments, directed at the national territory and national markets, is restricted.
    والقدرة على تطبيق الصكوك التقليدية المتعلقة بالسياسة الحكومية السارية على الإقليم الوطني والأسواق الوطنية هي قدرة مقيدة.
  • Many provisions of the Agreement lend themselves to direct incorporation in RFMO instruments.
    وهناك العديد من أحكام الاتفاق التي يسهل دمجها مباشرة في صكوك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
  • Direct policy mechanisms and instruments to stimulate learning and innovation in enterprises include:
    وتشمل آليات السياسة العامة وأدواتها المباشرة لتحفيز التعليم والابتكار في مؤسسات الأعمال ما يلي:
  • National media can, moreover, be misused to stereotype or even as instruments propaganda directed against indigenous peoples.
    ويمكن، علاوة على ذلك، إساءة استعمال وسائط الإعلام الوطنية في عرض معلومات نمطية عن الشعوب الأصلية، بل حتى إساءة استعمالها كوسائل لنشر هذه الدعاية المغرضة عنها.
  • We consider such direct talks to be instrumental and decisive in solving the many complex issues of the dispute.
    ونعتبر أن مثل هذه المحادثات المباشرة مفيدة وحاسمة في حل قضايا النزاع العديدة والمعقدة.
  • The Advisory Committee notes from the document that, as a development finance instrument, direct budget support promotes national ownership, transparency and harmonization in aid allocations.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى هذه الوثيقة أن الدعم المباشر للميزانية، كوسيلة مالية إنمائية، يعزز تسلم الجهات الوطنية زمام الأمور والشفافية والمواءمة في مجال تخصيص المساعدات الممنوحة.
  • The role of the private sector and foreign direct investment is instrumental in transferring skills and technology as well as in building absorptive capacity.
    ويضطلع القطاع الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر بدور فعال في نقل المهارات والتكنولوجيا وكذا في بناء القدرة الاستيعابية.