Textbeispiele
  • Mistrust creates an atmosphere of insecurity among States, which leads them to accumulate arms for self-defence.
    إن الريبة تخلق جواً من انعدام الأمن فيما بين الدول يؤدي بها إلى تكديس الأسلحة من أجل الدفاع عن النفس.
  • Moreover, private external debt often leads to the accumulation of currency mismatches in the balance sheets of firms and households.
    وعلاوة على ذلك، غالبا ما يؤدي الدين الخارجي الخاص إلى تراكم حالات التفاوت في الصرف في بيانات ميزانيات الشركات والأسر المعيشية.
  • This permanent change in wealth accumulation can lead to greater investment to raise productivity and earnings.
    ويمكن أن يؤدي هذا التغير الدائم في تراكم الثروة إلى المزيد من الاستثمارات من أجل زيادة الإنتاجية والمكاسب.
  • In spite of Cuba's preparedness, early warning system and response capacity to adverse natural events, the increased strength and recurrence of these events leads to accumulative damages and makes the recovery and rehabilitation efforts more difficult.
    وعلى الرغم من قدرات كوبا في مجالات التأهب والإنذار المبكر والاستجابة للكوارث الطبيعية المدمرة، فإن شدة هذه الكوارث وتكرارها قد أديا إلى تراكم الخسائر، وزادا من صعوبة جهود الإصلاح والتعمير.
  • It is time to rethink the problem and to devise new financial mechanisms to resolve the debt problem that do not lead to debt accumulation.
    لقد حان وقت إعادة النظر في المشكلة ووضع آليات مالية جديدة لحل مشكلة الديون بطريقة لا تؤدي إلى تراكم الديون.
  • Reducing the number and effects of natural disasters means tackling the development challenges that lead to the accumulation of hazard and human vulnerability that prefigure disaster.
    ويستوجب الحد من عدد الكوارث الطبيعية وآثارها مواجهة التحديات الإنمائية التي تؤدي إلى ما يسبق الكوارث من تراكم للمخاطر وتعرض الإنسان لها.
  • However, the number of reports received annually on average far exceeds the capacity of the Committee to consider them within its current annual meeting time, leading to the accumulation of a backlog of reports awaiting consideration.
    ومع ذلك، يتجاوز عدد التقارير التي ترد إلى اللجنة سنويا قدرة اللجنة بشكل كبير على النظر فيها في حدود الإطار الزمني الحالي للاجتماع السنوي، مما يؤدي إلى تراكم التقارير المـتأخرة التي يلزم النظر فيها.
  • (a) The bulk of the revenue generated in the first quarter of fiscal year 2005/06 (July-September) was spent in a highly discretionary manner, leading to an accumulation of salary arrears;
    (أ) جرى إنفاق القسم الأكبر من الإيرادات الواردة خلال الفصل الأول من السنة المالية 2005-2006 (تموز/يوليه - أيلول/سبتمبر) بطريقة استنسابية إلى حد كبير، ما أدى إلى تراكم المتأخرات في صرف الرواتب؛
  • In addition, other studies (Tomy et al. 2004, Stapleton et al. 2004) mention that biotransformation of PBDEs via debromination can lead to bio-accumulation parameters higher than expected, and a consequent biomagnification risk.
    وبالإضافة إلى ذلك، فقد ذكرت دراسات أخرى (Tomy et al.
  • Accumulated fuels lead to an increase of fire intensity and the rate of spread of wildfires that are more difficult to control as compared to fires burning in vegetation with low fuel loads.
    ويؤدي تراكم كميات الوقود إلى زيادة شدة ومعدل انتشار حرائق الغابات التي تكون السيطرة عليها أصعب من السيطرة على الحرائق التي تشتعل في النباتات التي تقل كمية الوقود فيها.