Textbeispiele
  • Lieutenant Scottson, can you tell us, is this a common base of operation for drug dealers?
    الملازم (سكوتسون) ، هل يمكن أن تخبرنا هل هذه قاعدة لتجار المخدرات ؟
  • Such data conform to the international standards established by the agency or organization, to a common regional classification and, where available, to a common base year of 1990.
    وهذه البيانات تتطابق مع المعايير الدولية التي تحددها هذه الوكالة أو هذه المنظمة ومع تصنيف إقليمي موحد، وحيثما تتوافر، مع سنة مرجعية مشتركة هي سنة1990.
  • Therefore the Security Council today is debating this issue in a context in which the international community has already laid common bases for addressing these problems.
    ولذلك، يناقش مجلس الأمن اليوم هذه القضية في سياق الأسس المشتركة من أجل معالجة تلك المشاكل وهي الأسس التي وضعها المجتمع الدولي بالفعل.
  • Step 5. Determine exchange rate/cost-of-living adjustment methods to be used in converting remuneration amounts to a common base.
    الخطوة 5 - تحدد أساليب التسوية المتعلقة بأسعار الصرف/تكلفة المعيشة قصد استخدامها في تحويل مبالغ الأجور إلى قاعدة مشتركة.
  • Must be based on "Common properties"
    يجب أن تكون على أساس "الصفات المشتركة"
  • • Repeat offenders are common in Internet-based fraud.
    • إن معاودة الجناة ارتكاب الأفعال ذاتها أمر شائع في الاحتيال عبر الإنترنت.
  • (b) To present a common position, based on the Brasilia Declaration;
    (ب) إبداء موقف مشترك يستند إلى إعلان برازيليا؛
  • We cannot evaluate social development without a common approach based on agreed indicators.
    فلا يمكننا أن نقيّم التنمية الاجتماعية دون نهج مشترك يقوم على أساس مؤشرات متفق عليها.
  • Hey, sweetie, the objective is to connect a common theme... ...based on what Daddy's bringing.
    حسناً , يا حلوتي ,الهدف ...الوصول لموضوع مشترك ...مستنداً على ما يجلبه الأب
  • It requires a common agenda based on the recognition of shared responsibility.
    وهو يتطلب جدول أعمال مشترك قائم على أساس الاعتراف بالمسؤولية المشتركة.