Textbeispiele
  • Disintermediation Is way over.
    الوساطات إنتهت منذ أمد بعيد
  • As a result, a decline in domestic credit activity and a trend towards financial disintermediation have been apparent in many cases.
    ونتيجة لذلك، ظهر في العديد من الحالات انخفاض في أنشطة الائتمان المحلي وتوجه نحو انعدام الوساطة المالية.
  • Another important part is disintermediation – theelimination of intermediaries in banking, online retail, and a hostof government services, to name just a few affected areas.
    ويتمثل جزء مهم آخر في إزالة الوساطة في القطاع المصرفي، وبيعالتجزئة على شبكة الإنترنت، ومجموعة من الخدمات الحكومية، وهذا علىسبيل المثال لا الحصر للمناطق المتضررة.
  • Meanwhile, the disaggregation and “disintermediation” ofglobal corporations enables them to create formal barriers thatprevent senior management from ever seeing, let alone beinginfluenced by, their own workers (and growers).
    وفي الوقت نفسه، تتمكن الشركات العالمية بفضل تفكيك العناصرالكلية و"التعامل المباشر بلا وسطاء" من خلق حواجز رسمية تمنع كبارالمسؤولين الإداريين عن رؤية العاملين لديهم (وأصحاب المزارع)، ناهيكعن التأثر بهم.
  • More recently, the Internet began to provide a platform for suppliers to gain direct access to customers and offered cost reductions through the disintermediation of travel agents and operators.
    وفي عهد أقرب، بدأت شبكة الإنترنت تتيح للمورِّدين منصة لنيل إمكانية الوصول مباشرة إلى الزبائن ولعرض تخفيضات في التكاليف عن طريق إنهاء توسط وكلاء ومنظمي السفر.
  • These include training programmes for political leaders, assistance in the design of electoral systems that could lead to greater political stability and the provision of information on the experience of other countries facing similar processes of political disintermediation;
    ومن تلك البرامج، برامج لتدريب القادة السياسيين، والمساعدة في تصميم النظم الانتخابية التي يمكن أن تؤدي إلى تعزيز الاستقرار السياسي، وفي توفير المعلومات عن تجارب البلدان الأخرى التي تواجه أوضاعا مماثلة تشهد زوال الوساطة السياسية؛
  • (c) National stimulus packages should thus include spending measures to be undertaken in developing countries to offset the impact of the decline in world trade and financial market disintermediation.
    (ج) ومن ثم، ينبغي لحزم الإجراءات التنشيطية الوطنية أن تشمل تدابير متصلة بالإنفاق تُتّخذ في البلدان النامية لعكس أثر تباطؤ النشاط التجاري العالمي وزوال الوسطاء عن الأسواق المالية.
  • The same class of information technologies that automate,disintermediate, and reduce the costs of remoteness are alsoenabling the construction of increasingly complex andgeographically diverse global supply chains and networks.
    ذلك أن نفس الفئة من تكنولوجيا المعلومات التي تزيل الوساطةوتقلل تكاليف بُعد المسافات تعمل أيضاً على تمكين بناء سلاسل وشبكاتإمداد متزايدة التعقيد ومتنوعة جغرافيا.
  • On the other hand, the new information and communications technologies were also associated with job loss, especially as a result of obsolescence, automation and “disintermediation”, as well as the reduction of units of production, the increase in outsourcing and the decrease in the number of core posts.
    وأوضحت أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ترتبط، من ناحية أخرى، بفقدان الوظائف، ولا سيما نتيجة للتقادم والتشغيل الآلي والاستغناء عن أعمال الوساطة، فضلا عن تخفيض وحدات الإنتاج، وزيادة الاستعانة بمصادر خارجية ونقص عدد الوظائف الأساسية.
  • The newer form of e-commerce, based on the open Internet platform, emerged from the confluence of various technological innovations and regulatory reforms and commanded much attention because of its potential for widespread reach, including disintermediation and/or re-intermediation and modified consumer behaviour.
    ولكن هذا التبادل كان "مستتراً" في الغالب في الشبكات المسجلة الملكية وكان تنفيذه صعباً وباهظ التكلفة وكانت الشركات الكبيرة جداً هي وحدها التي تحدد معدل الاشتراك.