Übersetzung مُتَعَلِّقٌ بِالنَّزْلَة

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Deutsch
  • arabdict
  • Fragen Fragen
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Mehr
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
Lernen
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren
        Medizin   Religion  

        Übersetzen Deutsch Arabisch مُتَعَلِّقٌ بِالنَّزْلَة

        Deutsch
         
        Arabisch
        relevante Überetzungen
        • der Katarrh (n.) , {Med}
          نَزْلَة {طب}
          mehr ...
        • die Bornholmer-Krankheit (n.) , {Med}
          نزلة الشيطان {طب}
          mehr ...
        • die Conjunctivitis vernalis (n.) , {Med}
          نزلة ربيعية {طب}
          mehr ...
        • die endemische Influenza (n.) , {Med}
          نزلة متوطنة {طب}
          mehr ...
        • die Frühjahrskonjunktivitis (n.) , {Med}
          نزلة ربيعية {طب}
          mehr ...
        • die Darmgrippe (n.) , {Med}
          نزله معوية {طب}
          mehr ...
        • atrophischer Katarrh (n.) , {Med}
          نَزْلَةٌ ضُمورِيَّة {طب}
          mehr ...
        • der Magen-Darm-Infekt (n.) , {Med}
          نزلة معوية {طب}
          mehr ...
        • die bronchitis (n.) , [pl. Bronchitiden] , {Med}
          نزلة شعبية {طب}
          mehr ...
        • die Erkältungsbeschwerde (n.)
          نزلة البرد [ج. نزلات البرد]
          mehr ...
        • die Erkältung (n.) , [pl. Erkältungen] , {Med}
          نزلة برد {طب}
          mehr ...
        • der Schnupfen (n.) , [pl. Schnupfen] , {Med}
          نزلة برد {طب}
          mehr ...
        • die Enteritis (n.) , {Med}
          نزلة معويَة {طب}
          mehr ...
        • der Bronchialkatarrh (n.) , [pl. Bronchialkatarrhe] , {Med}
          نزلة شعبيَة {طب}
          mehr ...
        • die Darmentzündung (n.) , [pl. Darmentzündungen] , {Med}
          نزلة معويَة {طب}
          mehr ...
        • Ich bin erkältet
          لديّ نزلة برد
          mehr ...
        • die Grippeimpfung (n.) , {Med}
          لقاح نزلة البرد {طب}
          mehr ...
        • das Influenzavirus-Vakzine (n.) , {Med}
          لقاح النزلة الوافدة {طب}
          mehr ...
        • die schlimme Erkältung
          نزلة برد سيئة
          mehr ...
        • Möge Gott ihm gnädig sein und seine Wohnung zum Himmel machen und seine Heimat ehren. {Relig.}
          رحمه الله وأسكنه فسيح جناته وأكرم نُزُلَه. {دين}
          mehr ...
        • abhängig von
          متعلق ب
          mehr ...
        • bedingt (adj.)
          متعلَق ب
          mehr ...
        • zugehörig (adj.)
          مُتَعَلِّقٌ
          mehr ...
        • zusammenhängend (adj.)
          مُتَعَلِّقٌ
          mehr ...
        • angehörig (adj.)
          متعلق
          mehr ...
        • medizinnah (adj.)
          متعلق بالطب
          mehr ...
        • einschlägig (adj.)
          مُتَعَلِّقٌ
          mehr ...
        • organbezogen (adj.)
          متعلق بالأعضاء
          mehr ...
        • ziliar (adj.) , {Med}
          مُتَعَلَّق بالأَهْداب {طب}
          mehr ...
        • coronabedingt (adj.)
          متعلق بكورونا
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Textbeispiele
        • Diejenigen , die Zinsen verschlingen , sollen nicht anders dastehen als wie einer , der vom Satan erfaßt und zum Wahnsinn getrieben wird . Dies ( soll so sein , ) weil sie sagen : " Handel ist dasselbe wie Zinsnehmen . "
          « الذين يأكلون الربا » أي ياخذونه وهو الزيادة في المعاملة بالنقود والمطعومات في القدر أو الأجل « لا يقومون » من قبورهم « إلا » قياما « كما يقوم الذي يتخبطه » يصرعه « الشيطان من المس » الجنون ، متعلق بيقومون « ذلك » الذي نزل بهم « بأنهم » بسبب أنهم « قالوا إنما البيع مثل الربا » في الجواز وهذا من عكس التشبيه مبالغة فقال تعالى ردا عليهم : « وأحل الله البيع وحرم الربا فمن جاءه » بلغه « موعظة » وعظ « من ربِّه فانتهى » عن أكله « فله ما سلف » قبل النهي أي لا يسترد منه « وأمره » في العفو عنه « إلى الله ومن عاد » إلى أكله مشبها له بالبيع في الحلِّ « فأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون » .
        • Zu wem nun eine Ermahnung von seinem Herrn kommt , und der dann aufhört , dem soll gehören , was vergangen ist , und seine Angelegenheit steht bei Allah . Wer aber rückfällig wird , jene sind Insassen des ( Höllen)feuers .
          « الذين يأكلون الربا » أي ياخذونه وهو الزيادة في المعاملة بالنقود والمطعومات في القدر أو الأجل « لا يقومون » من قبورهم « إلا » قياما « كما يقوم الذي يتخبطه » يصرعه « الشيطان من المس » الجنون ، متعلق بيقومون « ذلك » الذي نزل بهم « بأنهم » بسبب أنهم « قالوا إنما البيع مثل الربا » في الجواز وهذا من عكس التشبيه مبالغة فقال تعالى ردا عليهم : « وأحل الله البيع وحرم الربا فمن جاءه » بلغه « موعظة » وعظ « من ربِّه فانتهى » عن أكله « فله ما سلف » قبل النهي أي لا يسترد منه « وأمره » في العفو عنه « إلى الله ومن عاد » إلى أكله مشبها له بالبيع في الحلِّ « فأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون » .
        • Seine Angelegenheit wird Gott überlassen . Diejenigen aber , die es von neuem tun , das sind die Gefährten des Feuers ; darin werden sie ewig weilen .
          « الذين يأكلون الربا » أي ياخذونه وهو الزيادة في المعاملة بالنقود والمطعومات في القدر أو الأجل « لا يقومون » من قبورهم « إلا » قياما « كما يقوم الذي يتخبطه » يصرعه « الشيطان من المس » الجنون ، متعلق بيقومون « ذلك » الذي نزل بهم « بأنهم » بسبب أنهم « قالوا إنما البيع مثل الربا » في الجواز وهذا من عكس التشبيه مبالغة فقال تعالى ردا عليهم : « وأحل الله البيع وحرم الربا فمن جاءه » بلغه « موعظة » وعظ « من ربِّه فانتهى » عن أكله « فله ما سلف » قبل النهي أي لا يسترد منه « وأمره » في العفو عنه « إلى الله ومن عاد » إلى أكله مشبها له بالبيع في الحلِّ « فأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون » .
        • Doch ALLAH erklärte das Verkaufen für halal und Riba für haram . Also wem eine Ermahnung von seinem HERRN zukam , dann es unterließ , dem gehört , was er bereits an Riba nahm , und seine Angelegenheit unterliegt ALLAH .
          « الذين يأكلون الربا » أي ياخذونه وهو الزيادة في المعاملة بالنقود والمطعومات في القدر أو الأجل « لا يقومون » من قبورهم « إلا » قياما « كما يقوم الذي يتخبطه » يصرعه « الشيطان من المس » الجنون ، متعلق بيقومون « ذلك » الذي نزل بهم « بأنهم » بسبب أنهم « قالوا إنما البيع مثل الربا » في الجواز وهذا من عكس التشبيه مبالغة فقال تعالى ردا عليهم : « وأحل الله البيع وحرم الربا فمن جاءه » بلغه « موعظة » وعظ « من ربِّه فانتهى » عن أكله « فله ما سلف » قبل النهي أي لا يسترد منه « وأمره » في العفو عنه « إلى الله ومن عاد » إلى أكله مشبها له بالبيع في الحلِّ « فأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون » .
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexika
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)