Keine exakte Übersetzung gefunden für أولياء الشيطان
Bildung
Recht
Historie Literatur
Zoologie
Historie
Übersetzen Deutsch Arabisch أولياء الشيطان
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
-
ممثلو أولياء الأمور {تعليم}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
جمعية أولياء الأمور {تعليم}mehr ...
-
مجلس أولياء الأمور [ج. مجالس أولياء الأمور] ، {تعليم}mehr ...
-
stolze Eltern Pl.mehr ...
-
مقابلة أولياء الأمور {تعليم}mehr ...
-
اجتماع أولياء الأمور {تعليم}mehr ...
-
إقرار أولياء الأمور {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
يوم تشاور أولياء الأمور {تعليم}mehr ...
- mehr ...
-
شَيْطان [ج. شياطين]mehr ...
- mehr ...
-
شَيْطان {تاريخ،أدب}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
شيطان تسمانيا {عالم الحيوان}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
صفقة مع الشيطان {تاريخ}mehr ...
-
شيطان البحر {تاريخ}mehr ...
Textbeispiele
-
Der Satan ist es, der seine Anhänger mit Angst erfüllt. Fürchtet euch nicht vor ihnen, sondern Mich sollt ihr fürchten, wenn ihr wirklich glaubt!إنما ذلكم الشيطان يخوف أولياءه فلا تخافوهم وخافون إن كنتم مؤمنين
-
Die Gläubigen kämpfen für Gott, und die Ungläubigen kämpfen auf dem Weg des Bösen. Kämpft gegen die Anhänger des Satans, ist doch seine List kraftlos!الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت فقاتلوا أولياء الشيطان إن كيد الشيطان كان ضعيفا
-
Die da glauben , kämpfen für Allahs Sache , und die nicht glauben , kämpfen für die Sache des Teufels ; darum kämpft gegen die Anhänger des Satans ! Wahrlich , die List des Satans ist schwach .« الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت » الشيطان « فقاتلوا أولياء الشيطان » أنصار دينه تغلبوهم لقوتكم بالله « إن كيد الشيطان » بالمؤمنين « كان ضعيفا » واهيا لا يقاوم كيد الله بالكافرين
-
Diejenigen , die glauben , kämpfen auf Allahs Weg , und diejenigen , die ungläubig sind , kämpfen auf dem Weg der falschen Götter . So kämpft gegen die Gefolgsleute des Satans !« الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت » الشيطان « فقاتلوا أولياء الشيطان » أنصار دينه تغلبوهم لقوتكم بالله « إن كيد الشيطان » بالمؤمنين « كان ضعيفا » واهيا لا يقاوم كيد الله بالكافرين
-
Diejenigen , die glauben , kämpfen auf dem Weg Gottes . Und diejenigen , die ungläubig sind , kämpfen auf dem Weg der Götzen .« الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت » الشيطان « فقاتلوا أولياء الشيطان » أنصار دينه تغلبوهم لقوتكم بالله « إن كيد الشيطان » بالمؤمنين « كان ضعيفا » واهيا لا يقاوم كيد الله بالكافرين
-
Diejenigen , die den Iman verinnerlicht haben , führen den bewaffneten Kampf fi-sabilillah , und diejenigen , die Kufr betrieben haben , führen den bewaffneten Kampf für At-taghut . So führt den bewaffneten Kampf gegen die Wali des Satan !« الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت » الشيطان « فقاتلوا أولياء الشيطان » أنصار دينه تغلبوهم لقوتكم بالله « إن كيد الشيطان » بالمؤمنين « كان ضعيفا » واهيا لا يقاوم كيد الله بالكافرين