Keine exakte Übersetzung gefunden für فتو


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch فتو

Deutsch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Die um ihren Ruf fürchtende saudische Regierung verhängte umgehend eine Mediensperre und holte sich bei den islamischen Rechtsgelehrten des Landes die Erlaubnis ein, die heilige Stätte mit der Unterstützung französischer Terrorexperten stürmen zu dürfen.
    وكانت الحكومة السعودية تخشى أن تفقد هيبتها، لذلك فرضت على الفور تعتيماً إعلامياً على الحادث، وحصلت على فتوى من رجال الدين بجواز اقتحام البيت الحرام بمساعدة خبراء الإرهاب الفرنسيين.
  • Die Aufständischen drohen, den Kampf auf andere Landesteile auszuweiten. Und die offiziellen Medien verbreiten ein islamisches Rechtsgutachten, das zum Kampf gegen die al-Huthi-Anhänger aufruft.
    يهدد الثوار بتوسيع أرجاء المعركة بحيث تمتد إلى أماكن أخرى من البلاد. أما أجهزة الإعلام الرسمية فإنها تواصل نشر فتوى دينية تدعو إلى القتال ضد أنصار الحوثي.
  • Dies hatte zur Folge, dass religiöse Interpretation – eine vorher höchst dezentralisierte Angelegenheit, die den unterschiedlichen theologischen Hochschulen oblag – jetzt in den Händen eines politischen Führers lag.
    ونتيجة لهذا أصبحت الفتوى الدينية ـ التي كانت فيما قبل تشكل وظيفة غير مركزية يتولى القيام بها عدد كبير من المعاهد الدينية ـ حقاً مقصوراً على الزعيم السياسي.
  • Der Indonesische Rat der Religionsgelehrten (MUI), erst im Sommer durch Fatwas gegen religiösen Liberalismus und Säkularismus in die Schlagzeilen geraten, beeilte sich darauf hinzuweisen, dass er bereits 2003 nach dem Anschlag auf das Marriott-Hotel in Jakarta eine Fatwa erlassen habe, nach der Terror und Selbstmordattentate in Friedensgebieten aus islamischer Sicht als haram einzustufen sind.
    وقام مجلس رجال الدين في إندونيسيا - الذي ظهر اسمه في الصحافة بعد إصداره فتوى في الصيف تحرم الليبرالية الدينية والعلمانية - على الفور بالتذكير بالفتوى التي أصدرها عام 2003 عقب العملية التي استهدفت فندق ماريوت في جاكارتا وقال فيها بحرمة الإرهاب والأعمال الانتحارية من الناحية الإسلامية في "دار السلم".
  • Im Vorwort zum ersten Teil seiner Rechtsgutachtensammlung (1979) formuliert er, dass `legal opinions` (Fatwas, d.h. Rechtsgutachten) stets im `Sinne der Vermittlung` und nicht aus extremistischen Überzeugungen heraus verfasst werden sollten.
    ففي مقدمة الجزء الأول من مجموعة فتاويه (نشر عام 1979) يقول القرضاوي إنه ينبغي أن تصاغ الفتوى بمعنى الوساطة أي روح التوسط ولا تكون نابعة عن اعتقادات متطرفة.
  • Diese Ausführungen zu islamischen Rechtsgutachten weisen über einen juristischen Kontext hinaus. Ihnen ist implizit, dass die Experten des islamischen Rechts für die moralische Führung der islamischen Gemeinschaft verantwortlich sind.
    وتطبيق منهج الوسطية في الفتوى الفقهية يتجاوز السياق القانوني، ويحّمل خبراء الفقه الإسلامي مسئولية القيادة الأخلاقية للأمة الاسلامية.
  • Am Anfang der Anleitung findet sich eine Schwurverbrüderung, die einen Männerbund ("futuwa") herstellen soll, nach dessen Muster sich in der Geschichte auch islamische Gruppen wie die ägyptischen Muslim-Brüderschaft zusammengeschweißt haben.
    وتبدأ "الإرشادات الروحية" بقسم يؤدونه على الأخوة ليكون قاعدة لتكوين منظمة من الرجال تسمى "فتوة". وهذا هو النهج الذي اتحدت عليه جماعات إسلامية أخرى على مر التاريخ مثل جماعة الإخوان المسلمين في مصر.
  • Die Inhaftierung bekannter Dissidenten, die Übergriffe der regierungstreuen Schlägertrupps bei manchen Protestkundgebungen und die Diskussionen, die in einigen Publikationen und auf persischsprachigern Websites geführt werden, sind Beleg für die Aktivitäten oppositioneller Zirkel und Einzelpersonen innerhalb Irans, doch ihr Einfluss und ihre Bekanntheit beschränken sich auf Kreise von Intellektuellen und Studenten.
    إن إلقاء القبض على بعض المشاهير من معارضي الحكومة وهجوم فرق الفتوة الموالية للحكومة على المظاهرات وتلك الحوارات – التي نشرت على صفحات الانترنت باللغة الفارسية – ماهي إلا برهان على نشاط الدوائر المعارضة وبعض الأفراد داخل إيران، غير أن تأثيرها وشهرتها تقتصر على دوائر المثقفين والطلبة.
  • Folgemaßnahmen zu dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs über die Rechtmäßigkeit der Drohung mit oder des Einsatzes von Kernwaffen
    متابعـة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
  • unter Hinweis auf das Gutachten des Internationalen Gerichtshofs vom 8. Juli 1996 über die Rechtmäßigkeit der Drohung mit oder des Einsatzes von Kernwaffen,
    وإذ تشير إلى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، الصادرة في 8 تموز/يوليه 1996،