Textbeispiele
  • Deutschland ist stark abhängig vom Energieimport aus anderen Ländern.
    ألمانيا تعتمد بشدة على استيراد الطاقة من الدول الأخرى.
  • Kann unser Land die Kosten für den Energieimport reduzieren?
    هل يمكن لبلدنا تخفيض تكاليف استيراد الطاقة؟
  • Der Energieimport ist eine große Herausforderung für unsere Wirtschaft.
    استيراد الطاقة هو تحدي كبير لاقتصادنا.
  • Wir müssen Alternativen zum Energieimport finden.
    يجب أن نجد بدائل لاستيراد الطاقة.
  • Die Regierung will den Energieimport bis zum Jahr 2030 halbieren.
    تريد الحكومة تقليل استيراد الطاقة إلى النصف بحلول عام 2030.
  • Europa braucht angesichts seiner geographischen Nähe und Abhängigkeit von Energieimporten einen florierenden und stabilen Mittelmeerraum.
    وشمال أفريقيا") أن يحيد بوضوح عن السياسة الأمريكية. فأوروبا بحكم القرب الجغرافي واعتمادها على استيراد الطاقة في حاجة إلى تكريس الازدهار والاستقرار في حوض البحر الأبيض المتوسط.
  • Auch wollen die VAE und Saudi-Arabien ihr Erdöl lieber teuer ins Ausland verkaufen, als es selbst zur Stromgewinnung zu verfeuern. Ähnliches gilt für Ägypten und sein Erdgas. Jordanien wiederum will unabhängiger von Energieimporten werden.
    كما تفضل الإمارات والسعودية بيع نفطها في الخارج بأسعار مرتفعة عن أن تحرقه في الداخل لتوليد الطاقة الكهربائية، وهو ما ينطبق على مصر أيضاً بخصوص مخزونها من الغاز الطبيعي. أما الأردن فيسعى إلى يكون أقل اعتماداً على صادرات الطاقة.
  • Ein Gleichgewicht zwischen Energieimporten und -exportenist nur eine erste Annäherung an energiewirtschaftliche Unabhängigkeit.
    ولا يشكل التوازن بين واردات الطاقة وصادراتها سوى خطوة أولىنحو الاستقلال.
  • Auch wenn Amerika keine anderen Interessen im Nahen Ostenhätte – wie Israel oder die Nichtverbreitung von Kernwaffen –,dürfte ein Gleichgewicht von Energieimporten und -exporten die USAkaum von den Militärausgaben zum Schutz der Ölrouten in der Region(die einige Experten auf etwa 50 Milliarden Dollar pro Jahrschätzen) entlasten.
    لذا فحتى إذا لم يكن للولايات المتحدة أي مصلحة أخرى في الشرقالأوسط، مثل إسرائيل أو منع الانتشار النووي، فإن التوازن بينالواردات والصادرات من الطاقة من غير المرجح أن يحرر الولايات المتحدةمن النفقات العسكرية ــ التي يقدرها بعض الخبراء بنحو 50 مليار دولارسنويا ــ لحماية طرق النفط في المنطقة.
  • Ein Gleichgewicht von Energieimporten und -exporten führtnicht zu echter Unabhängigkeit, aber es ändert die Machtbeziehungenin energiewirtschaftlichen Interdependenzen.
    إن التوازن بين واردات وصادرات الطاقة لا ينتج استقلالاًمحضا، ولكنه كفيل بتغيير علاقات القوة فيما يتصل بالارتباط المتبادلفي مجال الطاقة.
  • Und angesichts der steigenden globalen Nachfrage nach Öl,besonders in den Entwicklungsländern, werden die Preise für den Energieimport hoch bleiben.
    ونظراً لارتفاع الطلب العالمي على النفط، وخاصة في الدولالنامية، فإن أسعار استيراد الطاقة ستظل مرتفعة.
  • Natürlich bedeutet steigende Importabhängigkeit nichtunbedingt geringere Energiesicherheit, ebenso wenig wie Unabhängigkeit von Energieimporten eine lückenlose Versorgunggarantiert.
    لا شك إن زيادة الاعتماد على الواردات لا تعني بالضرورةانحدار أمن الطاقة، كما لا يضمن الاكتفاء الذاتي إمدادات لاتنقطع.
  • Erstens sind da die zunehmenden Hinweise auf eine Erholungam Häusermarkt, zweitens die Aussicht auf eine kontinuierliche Verringerung der Kosten für Energieimporte angesichts derzunehmenden Produktion insbesondere von Erdgas im eigenen Land.
    الأول يتلخص في الأدلة المتنامية التي تشير إلى تعافي قطاعالإسكان؛ والثاني يتعلق باحتمال انخفاض تكاليف استيراد الطاقة بشكلمضطرد مع استمرار الإنتاج المحلي، وبخاصة من الغاز الطبيعي، فيالارتفاع.
  • Zudem macht sich Mauritius heute, wie viele andere Länderweltweit auch, Sorgen über die von Lebensmittel- und Energieimporten ausgehende Inflation.
    فضلاً عن ذلك فإن موريشيوس، شأنها في ذلك شأن العديد منالبلدان في مختلف أنحاء العالم، تشعر اليوم بالقلق فيما يتصل بالسلعالغذائية المستوردة وتضخم الطاقة.
  • KOPENHAGEN – Die Unruhen im Nahen Osten und in Nordafrikahaben die Aufmerksamkeit erneut darauf gelenkt, wie politische Spannungen oder Eingriffe den Preis und die Verfügbarkeit von Energieimporten beeinflussen können.
    كوبنهاجن ـ كانت الاضطرابات التي تجتاح الشرق الأوسط وشمالأفريقيا سبباً في إعادة تركيز الانتباه على التأثيرات التي قد تخلفهاالتوترات السياسية أو التدخلات على أسعار الواردات من الطاقة ومدىتوفرها.