der Emissionswert [pl. Emissionswerte]
Textbeispiele
  • Der Emissionswert in unserer Region ist um 20% gestiegen.
    قيمة الانبعاثات في منطقتنا ارتفعت بنسبة 20%.
  • Laut Regierungsbericht liegt der Emissionswert unseres Landes deutlich über dem Durchschnitt.
    وفقا لتقرير الحكومة، تبلغ قيمة الانبعاثات في بلادنا أعلى بكثير من المتوسط.
  • Diese Fabrik setzt strenge Emissionswerte, um die Umwelt zu schützen.
    تضع هذه المصنع قيم الانبعاثات الصارمة لحماية البيئة.
  • Wissenschaftler arbeiten an neuen Technologien, um den Emissionswert zu senken.
    يعمل العلماء على تطوير تقنيات جديدة لخفض قيمة الانبعاثات.
  • Hohe Emissionswerte können ernsthafte Gesundheitsprobleme verursachen.
    قيم الانبعاثات العالية يمكن أن تسبب مشاكل صحية خطيرة.
  • Die Umweltaktivisten sprechen immer nur über die Senkungder Emissionen als Reaktion auf den Klimawandel, obwohl diewiederholten Anläufe in diese Richtung – in Rio im Jahr 1992 und in Kyoto im Jahr 1997 – keinerlei Wirkung hinsichtlich der Emissionswerte zeigten.
    فتخفيض الانبعاثات الكربونية يشكل الاستجابة الوحيدة التييتحدث عنها حماة البيئة فيما يتصل بالتعامل مع قضية تغير المناخ، رغمأن المحاولات المتكررة لتحقيق هذه الغاية باءت جميعها بالفشل فيالتأثير على مستويات الانبعاث ـ بداية من ريو في 1992 إلى كيوتو في1997.
  • Die wichtigste Herausforderung ist es daher, eine Strategieauszuarbeiten, die das Wachstum in den Entwicklungsländern zwarfördert, aber auch dafür sorgt, dass bis zur Jahrhundertmitteakzeptable CO2- Emissionswerte erreicht werden.
    لذا فإن التحدي الرئيسي الذي يواجه العالم الآن يتلخص في وضعاستراتيجية قادرة على تشجيع النمو في بلدان العالم النامي، ولكن علىمسار يقترب من مستويات الانبعاثات الكربونية الآمنة بحلول منتصف هذاالقرن.
  • Die beste Möglichkeit, diese Strategie umzusetzen, ist ein„ Emissionshandelsystem“ in den Industrieländern, wobei jedes Landeine gewisse Anzahl an Emissionszertifikaten zuerkannt bekommt, umdie für dieses Land zulässigen Emissionswerte zufestzulegen.
    وأفضل طريقة لتنفيذ هذه الاستراتيجية هي استخدام "نظام مقايضةائتمان الكربون" في البلدان المتقدمة، حيث تتلقى كل دولة متقدمة قدراًمعيناً من ائتمان الكربون لتحديد مستويات الانبعاث المسموح بهالها.
  • Überschreitet ein Land diesen Wert, muss es sich von Ländern, deren Emissionswerte niedriger als die zulässige Höchstgrenze liegen, zusätzliche Zertifikate kaufen. Allerdings könnte eine Industrieland auch durch Bemühungenzur Eindämmung des CO2- Ausstoßes zusätzliche Zertifikate im Wertdieser Bemühungen erhalten (wodurch im eigenen Land wieder höhere Emissionswerte möglich wären).
    وإذا تجاوزت إحدى الدول المستوى المخصص لها من الانبعاثات،فلابد وأن تشتري قدراً إضافياً من الائتمان من بلدان أخرى نجحت فيتحقيق مستويات انبعاث أقل من المسموح لها. ولكن أي دولة متقدمة منالممكن أيضاً أن تتعهد بتنفيذ جهود التخفيف في البلدان النامية، فتكسببالتالي قدراً إضافياً من الائتمان يعادل القيمة الكاملة لجهودالتخفيف التي تبذلها هناك (وبالتالي السماح لها بقدر أكبر منالانبعاثات في الداخل).
  • Das wäre ein Anreiz, schon vor diesem Zeitpunkt, Entscheidungen im Hinblick auf Energiepreise und –effizienz zutreffen, die zu einer Verlangsamung des Anstiegs ihrer Emissionenohne Behinderung des Wirtschaftswachstums führen und somit den Zeitraum zu verlängern, in dem ihre Emissionswerte keinen Beschränkungen unterliegen.
    وهذا من شأنه أن يزودها بالحافز ـ حتى قبل بلوغها تلك النقطةـ إلى اتخاذ القرارات المتعلقة بتسعير الطاقة وكفاءة استخدامها علىالنحو الذي يؤدي إلى خفض معدلات نمو انبعاثاتها من دون عرقلة النموالاقتصادي، وبالتالي تمديد الفترة التي تستطيع خلالها الحفاظ علىمستويات انبعاثاتها بلا قيود.