Textbeispiele
  • Dieses Flugzeug hat vier Triebwerke.
    هذه الطائرة لديها أربع مجموعات نقل القدرة.
  • Das Triebwerk des Autos ist defekt.
    مجموعة نقل القدرة للسيارة معيبة.
  • Der Ingenieur überprüft das Triebwerk.
    الهندسي يتحقق من مجموعة نقل القدرة.
  • Dampf trieb die ersten Triebwerke an.
    البخار كان يقود أولى مجموعات نقل القدرة.
  • Ein Triebwerk erzeugt mechanische Energie.
    مجموعة نقل القدرة تولد الطاقة الميكانيكية.
  • d. Bauteile und Bauelemente für Luftfahrzeuge, die für den zivilen Luftverkehr zugelassen sind (mit Ausnahme der Triebwerke).
    د - قطع ومكونات للطائرات المعتمدة للاستخدامات المدنية (لا تشمل المحركات).
  • (1) 2.1: Raketenmotorgehäuse und hierfür benötigtes Fertigungsgerät einschließlich Innenauskleidungen, Isolierungen und Düsen sowie die hierfür benötigten Technologien, Produktionsanlagen und Fertigungsgeräte einschließlich rechnergesteuerter Schweißmaschinen, Gerät für zerstörungsfreie Prüfungen, das zur Anwendung von Ultraschall- oder Röntgenverfahren bei Schweißnahtprüfungen am Motorgehäuse/Triebwerk geeignet ist; Triebwerke einschließlich Geräte zur Verbrennungsregulierung und der hierzu benötigten Bauteile.
    (1) 2-1: أغلفة المحركات الصاروخية ومعدات إنتاجها، بما في ذلك التبطين الداخلي والعزل والفوهات، والتكنولوجيا ومرافق الإنتاج ومعدات الإنتاج المتعلقة بها، بما في ذلك مكنات اللحام ذات التحكم الحاسوبي، ومعدات الاختبار غير الإتلافي القادرة على استخدام الموجات فوق الصوتية أو الأشعة السينية لفحص لحامات المحركات/أغلفة المحركات؛ والمحركات، بما في ذلك أجهزة تنظيم الاحتراق، والمكونات المتعلقة بها.
  • Nachdem Testflüge ohne Passagiere an Bord keine Triebwerkschäden gezeigt hatten und Flugzeugmotorenhersteller den Luftfahrtbehörden mitgeteilt hatten, dass ihre Triebwerke mit einergeringen Menge Asche in der Atmosphäre sicher funktionieren, wurdeder europäische Luftraum schließlich wieder freigegeben.
    في النهاية، وبعد أن أثبتت الرحلات التجريبية من دون ركاب أنالمحركات لم تتعرض للتلف، وبعد أن أكدت شركات تصنيع محركات الطائراتلسلطات الطيران أن محركاتهم قادرة على العمل بأمان وسط مستوى منخفض منالرماد البركان في الغلاف الجوي، انفتحت سماء أوروبا منجديد.
  • Während es bei ballistischen Raketen generellunterschiedliche Triebwerke, Abschussplattformen und Startmethoden gibt, können zu ihrer Lenkung und Kontrolle Komponenten aus dem zivilen Bereich ebenso eingesetzt werden wie Komponenten ballistischer Raketen in Trägerraketen.
    ورغم أن تصنيع الصواريخ البالستية يحتاج عموماً إلى عناصرمختلفة، مثل مهندسي صواريخ وطرق الإطلاق، فإن أنظمة التوجيه والتحكمقد تستخدم مكونات مشابهة، وقد تستخدم مركبات الإطلاق الفضائية مكوناتمرحلية تعتمد على الصواريخ البالستية.
  • Während einer Ratssitzung erklärte Gluschko: „ Meine Triebwerke könnten jede Art von Metallstück ins All schicken.“ Koroljow war beleidigt; seine Rakete war kein bloßes Stück Metall,und nach seinem Erfolg mit dem Sputnik betrachtete er Gluschkonicht länger als gleichwertig.
    فأثناء أحد اجتماعات المجلس قال غلوشكو : "إن محركاتي قادرةعلى إرسال أي قطعة من المعدن إلى الفضاء". ولقد أغضب هذا كورولوف ،ذلك أن صاروخه لم يكن مجرد قطعة من المعدن، وبعد نجاحه مع سبوتنيك، لميعد يعتبر غلوشكو نداً له.
  • Formell betrachtet, konstruierte Gluschko auf staatlichen Befehl hin weiter Triebwerke für Koroljow, doch die Arbeit taugtenichts.
    ولكن من الناحية الفنية، وانصياعاً لأمر الحكومة، استمرغلوشكو في تصميم المحركات لكورولوف، إلا أن عمله لم يكنجيداً.
  • Wir können den Umriß der Rakete sehen. Die Triebwerke brennen.
    يمكن أن نرى ملامح الصاروخ المحركات تحترق
  • - Treffer im Triebwerk. Runter. - Mayday, Mayday!
    المحرك الثانى أصيب . نحن نسقط - النجدة , النجدة . نحن نسقط -
  • Triebwerk 2 brennt. Antworten.
    .المحرك رقم إثنين يحترق .يحترق ,حول
  • Triebwerk 2 brennt.
    .المحرك الثاني يحترق ....يحترق,يحترق,يحترق