Textbeispiele
  • Überraschend, ja erschreckend an Schröders Auftritt war nicht das Ergebnis seiner Überlegungen, sondern der Weg dahin: die intellektuelle Schlichtheit, mit der der Bundeskanzler der Bundesrepublik Deutschland ethische und juristische Fragen erledigt, die die Grenzen menschlichen Vorstellungs- und Handlungsvermögens betreffen.
    من المفاجِئ بل من المرعب في الأمر في موقف شرودر ليس هو نتيجة أفكاره بل الطريق التي أدت إلى هذه النتيجة، أي البساطة الثقافية التي يحسم بها شرودر في القضايا الأخلاقية، والقانونية التي تمس بحدودِ تصوراتِ، وملكاتِ العمل الإنسانية.
  • Der Machterhalt der SPD in Nordrhein-Westfalen ist für den Bundeskanzler wichtiger als die Verpflichtung seine Kraft dem Wohle des deutschen Volkes zu widmen und Schaden von ihm zu wenden.
    إن بقاءَ نفوذِ الحزبِ الاشتراكي الديموقراطي في ولاية فستفاليا أهمُّ بكثير عند المستشار الألماني من الالتزام بتحقيق مصالح الشعب، ودرء الأضرار عنه.
  • Der Bundeskanzler scheint davon überzeugt zu sein. «Entbehrlich» hat er das Embargo genannt, diskriminierend sei es.
    المستشار الألماني يبدو مقتنعا بذلك. الذي رأى أن هذا الحظر فيه نوع من التمييز ضد الصين.
  • Bundeskanzler Gerhard Schröder geht aufs Ganze. Er will den Pakt partout unter die Erde bringen.
    والمستشار شرودر يلعب كل أوراقه وهو يريد دفن المعاهدة في جميع الأحوال.
  • Diese Entwicklung stützt die - im übrigen richtige - These von Bundeskanzler Gerhard Schröder, die Nato sei nicht mehr der 'primäre Ort' für transatlantische Konsultationen und Abstimmungen.
    هذا التطور يدعم موضوعة المستشار غيرهارد شرودر ـ وهي صحيحة أصلا ـ بأن الناتو لم يعد المكان الأول للمشاورات الأطلسية والتنسيق.
  • Der Bundeskanzler sorgt für Ärger in der NATO, obwohl er der Allianz nur helfen will.
    المستشار أثار الغضب داخل الناتو رغم أنه يريد مساعدة الحلف.
  • Denn wenn überhaupt, so lässt sich die nukleare Aufrüstung Irans nur gemeinsam verhindern - ein Ziel, dass sich auch der Bundeskanzler gesetzt hat und das er mit Bush teilt.
    وعن هذه الطريق فقط يمكن العمل سويا لمنع إيران من التسلح نوويا، وهذا هدف وضعه المستشار أمام عينيه ويتوافق عليه مع بوش.
  • Schröders Washington-Trip war wahrscheinlich sein letzter USA- Besuch als Bundeskanzler.
    من المحتمل أن تكون زيارة شرودر لواشنطن هي آخر زيارة يقوم بها كمستشار إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
  • Das transatlantische Erbe, das der Bundeskanzler seinen Nachfolgern überlässt, ist nicht nur erfreulich.
    ويمكن القول إن ما سيتركه المستشار لمن يخلفه بخصوص العلاقة بين بلاده وواشنطن ليس ميراثا مفرحا فحسب.
  • In Europa haben Frankreichs Präsident Chirac, Bundeskanzler Schröder und EU-Kommissar Verheugen seit Jahren Ziele verfolgt, die sich nicht miteinander vereinbaren lassen, nämlich die Union gleichzeitig zu erweitern und zu vertiefen.
    يسعى المستشار الألماني شرودر، والرئيس الفرنسي شيراك، والمفوض الأوروبي غونتر فرهويغن منذ سنوات إلى إنجاز أمرين متناقضين، أي توسيع الاتحاد الأوروبي، وتعميقه في الوقت نفسه.
Beispiele
  • Wer Bundeskanzler werde und dann keine Macht ausüben wolle, sollte es lieber gleich ganz sein lassen., Man sei sich einig, dass das Mandat der Schutztruppe in Afghanistan verlängert werden müsse, sagte der Bundeskanzler., Hamburg - Unmittelbar nach der Rede Bushs würdigte Bundeskanzler Außenminister deutlich gemacht, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht nur militärische Komponenten enthalte, sondern beispielsweise auch die Reduzierung der Armut., George W. Bush ist mit seiner Rede nicht nur dem Bundeskanzler entgegengekommen., Berlin - Er werde Bush nach dessen Rede im Bundestag am Donnerstag direkt auf das Thema Irak ansprechen und sei sicher, dass der Bundeskanzler und der Außenminister dasselbe täten, sagte Struck., Statt den miserablen Ergebnissen des obersten Telefonators endlich Taten folgen zu lassen, spielt hier zu Lande der Bundeskanzler höchstpersönlich den Pressesprecher der Telekom und bescheinigt Herrn Sommer noch gute Arbeit., "Wenn ich am 22. September Bundeskanzler werden sollte, dann werde ich Ihre Anliegen voranbringen", rief Stoiber., "So ist nicht gewettet worden", sagte er der dpa. "Der Präsident der Stiftung Preußischer Kulturbesitz, Klaus-Dieter Lehmann, hat es anders verstanden, wir alle haben anders verstanden, was der Bundeskanzler gesagt hat.", Sollte er im Herbst Bundeskanzler werden, werde er die aus der Vergangenheit herrührenden Fragen nicht auf sich beruhen lassen., Um in Brüssel gehört zu werden, hätte der Bundeskanzler seine Kritik nicht so lautstark äußern müssen, hieß es aus der Wettbewerbsbehörde.
leftNeighbours
  • Herr Bundeskanzler, österreichische Bundeskanzler, Österreichs Bundeskanzler, Gerhard Schröder Bundeskanzler, deutsche Bundeskanzler, österreichischer Bundeskanzler, sozialdemokratische Bundeskanzler, österreichischen Bundeskanzler, Helmut Kohl Bundeskanzler, sozialdemokratischen Bundeskanzler
rightNeighbours
  • Bundeskanzler Kohl, Bundeskanzler Franz Vranitzky, Bundeskanzler Viktor Klima, Bundeskanzler Vranitzky, Bundeskanzler Erhard, Bundeskanzler Schüssel, Bundeskanzler Adenauer, Bundeskanzler Kiesinger, Bundeskanzler Ludwig Erhard, Bundeskanzler Dr. Helmut Kohl
wordforms
  • Bundeskanzler, Bundeskanzlers, Bundeskanzlern