verabscheuen {verabscheute ; verabscheut}
Textbeispiele
  • Ich verabscheue deinen schlechten Charakter.
    أنا أبغض طباعك السيئة.
  • Er verabscheut Lügen mehr als alles andere.
    يبغض الكذب أكثر من أي شيء آخر.
  • Überraschenderweise verabscheut sie Obst.
    من المفاجئ أنها تبغض الفواكه.
  • Meine Großmutter verabscheut moderne Technologien.
    جدتي تبغض التقنيات الحديثة.
  • Ich kann Menschen nicht leiden, die Intoleranz verabscheuen.
    لا أستطيع تحمل الناس الذين يبغضون عدم التسامح.
  • Er sprach: "Ich gehöre zu denen, die eure Tat verabscheuen.
    قال إني لعملكم من القالين
  • diejenigen, die Gottes Zeichen bestreiten, ohne daß ihnen eine offenbarte Beweisautorität gegeben wäre. Das verabscheuen Gott und die Gläubigen aufs Höchste. So versiegelt Gott das Herz eines jeden hochmütigen Gewalttätigen.
    الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم كبر مقتا عند الله وعند الذين آمنوا كذلك يطبع الله على كل قلب متكبر جبار
  • Wie schon 2002 wird derjenige im nächsten Jahr gewinnen,den die Wähler weniger verabscheuen oder fürchten.
    وكما كانت الحال في العام 2002 فإن الفائز بالانتخابات فيالعام القادم سوف يكون ذلك الناخب الذي يكرهه الناخبون أو يخشونه علىنحو أقل من كراهيتهم أو خشيتهم لغيره.
  • Indem sie eine solche Haltung einnehmen, stellen sie sichjedoch gegen ihren eigenen Sondergesandten und könnten durchaus die Gewalt provozieren, die sie erklärtermaßen verabscheuen.
    ولكن بتبني مثل هذا الموقف، فإن هذه الدول تخذل مبعوثهاالخاص، بل وقد يؤدي موقفها هذا إلى التحريض على العنف الذي تدعي مقتهاله.
  • Ich verabscheue die hinter so vielen unserer Kommentarestehende stillschweigende Vorstellung, dass die Araber – oderschlimmer noch die Muslime – nicht in der Lage sind, zu verstehen,wie eine freie Gesellschaft aussieht, dass man ihnen so etwas Modernes wie ein Gemeinwesen, in dem die Religion ihrenangemessenen Platz einnimmt, nicht anvertrauen könne.
    وإنني لأشعر بالاشمئزاز إزاء الفكرة الضمنية الكامنة وراءالكثير من تعليقاتنا وشروحنا في الغرب بأن العرب، أو ما هو أسوأ، أهلالإسلام، غير قادرين على فهم الكيفية التي قد يبدو عليها المجتمعالحر، وأنهم لا يؤتمنون على شيء بحداثة النظام السياسي الذي يضع الدينفي مكانه الصحيح.
  • Obwohl es sich bei der Hamas um einen Ableger dersunnitischen Muslimbruderschaft handelt, deren arabische Finanziersdie Ayatollahs verabscheuen, entschied sich die Hamas mit dem Iranzu kooperieren, weil sie diplomatisch isoliert und aufgrund der Weigerung, Israel anzuerkennen, von westlichen Finanzströmenabgeschnitten war.
    وعلى الرغم من أن حماس تعتبر فرعاً من فروع جماعة الأخوانالمسلمين السُـنّة، التي يشمئز آيات الله في إيران من العرب الذينيقدمون لها الدعم المالي، إلا أنها قررت التعاون مع إيران في خطتها،وذلك بسبب العزلة الدبلوماسية المفروضة عليها وانقطاع التمويل الغربيعنها لرفضها التعاون مع إسرائيل.
  • Was auch immer die Ursachen sind, offizielle Korruption hatin Afghanistan zur Folge, dass viele Afghanen die Gier der Regierung fast genauso fürchten wie sie die Taliban verabscheuen,welche jetzt glaubwürdig behaupten können, dass sie Sicherheit undein schnell agierendes Rechtssystem in den von ihnen kontrollierten Gebieten garantieren können, allerdings zu einem hohen Preis.
    أياً كانت الأسباب فإن الفساد الرسمي يعمل على خلق الظروفالتي أصبح معها العديد من الأفغان يخشون جشع الحكومة بقدر ما يكرهونحركة طالبان، التي أصبح بوسع قادتها الآن أن يزعموا القدرة على توفيرالأمن والعدالة السريعة في المناطق التي يسيطرون عليها، ولو بثمن باهظللغاية.
  • Die Kommission für Menschenrechte muss sich von Mitgliedernbefreien, die die Freiheit verabscheuen.
    كما يتعين على لحنة حقوق الإنسان أن تتخلص من الأعضاء الذينيبغضون الحرية.
  • Diese neureichen Provinzbewohner verabscheuen die alte Elite in Istanbul genauso, wie Geschäftsleute aus Texas oder Kansasdie Eliten an der Ostküste in New York oder Washingtonhassen.
    ويشعر أبناء هذه الطبقة الريفية التي أصابت الثراء حديثاًبالامتعاض من النخبة القديمة في اسطنبول بقدر ما يكره رجال الأعمال منتكساس أو كانساس النخب في الساحل الشرقي من نيويورك وواشنطن.
  • Viele von ihnen sind reaktionäre religiöse Fundamentalisten, die das Konzept der Demokratie verabscheuen. „ Esist unwichtig, was die Menschen denken," erklärte einst dermächtige Ayatollah Mesbah Yazdi. „ Die Menschen sind unwissende Schafe."
    كثيرون منهم ينتمون إلى التيار الديني الأصولي الرجعي الذييمقت مفهوم الديمقراطية. لقد قال رجل الدين القوي آية الله مصباح يزديذات مرة "رأي الناس لا يهم، فالناس أغنام جاهلة".