Textbeispiele
  • Selbsttötung ist ein ernstes gesellschaftliches Problem.
    الانتحار مشكلة اجتماعية خطيرة.
  • Die Selbsttötungsrate ist in den letzten Jahren gestiegen.
    ارتفعت معدلات الانتحار في السنوات الأخيرة.
  • Viele Menschen leiden im Stillen, bevor sie Selbsttötung begehen.
    العديد من الناس يعانون في الصمت قبل ان يرتكبوا الانتحار.
  • Wir müssen mehr tun, um Selbsttötung zu verhindern.
    علينا أن نبذل المزيد لمنع الانتحار.
  • Selbsttötung ist oft das Ergebnis von unbehandelten psychischen Erkrankungen.
    الانتحار غالبا ما يكون نتيجة لأمراض نفسية غير معالجة.
  • Zwei Tage später war Ahmed Tammam tot. Im Polizeibericht stand "Selbsttötung während des Transports".
    توفي أحمد تمّام بعد يومين. وكان السبب حسب تقرير الشرطة: "انتحار أثناء النقل".
  • Dieses kann unter gewissen Umständen schließlich sogar in der Selbsttötung als "ultimative Islam-Seinserfahrung" münden. Bis es aber tatsächlich zu koordinierten Selbstmordanschlägen kommt, ist es ein langer Weg.
    وهذا قد يصل في بعض الحالات حتى إلى درجة الاستعداد للتضحية بالروح "كدرجة قصوى من تجربة تحقيق الذات بالمفهوم الإسلامي". لكن الطريق الفعلي نحو الأعمال الانتحارية المنسقة يأخذ مدى زمنيا طويلا.
  • Es gibt gegensätzliche Auffassungen darüber, ob die Legalisierung der freiwilligen Sterbehilfe in den Niederlanden undder ärztlichen Beihilfe zur Selbsttötung in Oregon dazu geführthat, dass die Anzahl von wehrlosen Menschen, die getötet wurdenoder ohne ihre vollständige, bewusste Zustimmung Sterbehilfeannahmen, gestiegen ist.
    وهناك أراء متضاربة حول ما إذا كان تشريع القتل الرحيم الطوعيفي هولندا، والموت بمساعدة الطبيب في ولاية أوريجون الأميركية، أدىإلى زيادة في عدد الأشخاص الضعفاء الذين قُتِلوا أو حصلوا علىالمساعدة في الموت من دون الحصول على موافقتهم الكاملة عن اطلاعوعلم.
  • Smith erklärte anschließend nach Abwägen des anzuwendenden Gesetzes, dass die Bestimmungen des Strafrechts, die die ärztliche Beihilfe zur Selbsttötung verbieten, nicht nur gegen das Recht auf Gleichheit, sondern auch gegen das Recht auf Leben, Freiheit und Sicherheit von Behinderten verstoßen.
    ثم أعلنت القاضية سميث، بعد النظر في القوانين المعمول بها،أن أحكام قانون العقوبات التي تمنع مساعدة الطبيب للمريض في الموتتنتهك حق الأشخاص المصابين بالعجز ليس فقط في المساواة، بل وأيضاً فيالحياة والحرية والأمن.
  • Damit hat sie der ärztlichen Beihilfe zur Selbsttötung füralle an Schmerzen leidenden, unheilbar kranken undentscheidungsfähigen Erwachsenen die Tür geöffnet, wobei sich die Bedingungen nicht besonders von denen in anderen Gerichtsbarkeitenunterscheiden, in denen die Beihilfe von Ärzten zur Selbsttötunglegal ist.
    وبهذا تكون قد فتحت الباب أمام مساعدة الطبيب للمريض في الموتلأي شخص بالغ ذي أهلية يعاني من مرض خطير وغير قابل للعلاج، وفي ظلظروف لا تختلف كثيراً عن تلك التي تنطبق في ولايات قضائية أخرى حيثتُعَد مساعدة الطبيب للمريض في الموت تصرفاً قانونيا.
  • Doch erscheint es wahrscheinlich, dass Smiths Urteil zur Ethik der Beihilfe zur Selbsttötung – und zu den Fakten, die Gerichtsbarkeiten wie die Niederlande und Oregon betreffen, die sieeingeführt haben – noch lange gelten wird.
    ولكن من المرجح أن يظل الحكم الذي أصدرته القاضية سميث عنأخلاقيات المساعدة في الموت ــ وعن الحقائق المتعلقة بالمناطقالقضائية التي تبيحها، مثل هولندا وولاية أوريجون الأميركية ــ صامداًلفترة طويلة.
  • In zahllosen „ Selbsttötungen“ wurden viele Menschenschlicht und einfach zu Tode gebissen oder nahmen sich das Leben,wenn die Qualen nicht mehr zu ertragen waren.
    ففي العديد من حالات "الانتحار"، كان الناس يُـضْـرَبونببساطة حتى الموت، أو يقتلون أنفسهم حين يصبح العذاب أشد من أن يحتملهإنسان.
  • Doch das tut sie zu dem Preis, ihren eigenen energischen Widerstand gegen Beihilfe zur Selbsttötung und freiwillige Euthanasie zusammenhanglos werden zu lassen.
    إلا أن الكنيسة حين تفعل ذلك تجعل من معارضتها القويةللانتحار بمساعدة الغير أو القتل الرحيم الطوعي أمراً غير مترابط وغيرمفهوم.