das Zertifikat [pl. Zertifikate]
وَثِيقَة [ج. وَثائِقُ]
Textbeispiele
  • Dieses Zertifikat ist mein Eigentum.
    هذه الوثيقة ملكي.
  • Ich habe ein Zertifikat in fortgeschrittenem Englisch.
    لدي وثيقة في الإنجليزية المتقدمة.
  • Sie benötigen ein offizielles Zertifikat, um die Legitimität zu beweisen.
    تحتاج إلى وثيقة رسمية لإثبات الشرعية.
  • Er hat ein Zertifikat für herausragende Leistungen erhalten.
    تلقى شهادة للأداء المتميز.
  • Das Zertifikat ist abgelaufen und muss erneuert werden.
    لقد انتهت صلاحية الشهادة ويجب تجديدها.
  • Schließlich einigte man sich darauf, für den Bereich der Energieerzeugung Emissions-Zertifikate ab 2013 erst zu 30 Prozent und schrittweise bis 2020 zu 100 Prozent zu verkaufen.
    تم الاتفاق على بيع شهادات خفض الانبعاثات اعتباراً من عام 2013 ابتداء بنسبة تصل حتى 30 بالمائة على أن تبلغ نسبة 100 بالمائة تدريجياً حتى عام 2020
  • Im Gegenzug erhalten im internationalen Wettbewerb stehende und energieintensive Industrien wie die Zement- und Stahlproduzenten unter bestimmten Bedingungen kostenlose Zertifikate zugeteilt.
    في المقابل سوف تحصل الصناعات كثيفة الاستهلاك للطاقة والتي تنافس على الصعيد الدولي كصناعات الأسمنت والحديد والصلب على شهادات مجانية، حيث سيتم ذلك وفقاً لشروط محددة.
  • Dennoch müssen auch sie ihre Emissionen um rund 20 Prozent senken, denn es werden jedes Jahr weniger Zertifikate vergeben.
    بالرغم من ذلك سيتعين على تلك الصناعات تخفيض انبعاثاتها بنحو 20 بالمائة لأن الشهادات التي ستمنح سوف تقل في كل عام.
  • Rund 310 Bedienstete erhielten ein Zertifikat für die erfolgreiche Absolvierung des auf der AIAD-Webseite angebotenen Einführungskurses in die ergebnisorientierte Programmvollzugsbewertung.
    وقد حصل زهاء 310 من الموظفين على شهادات لإتمامهـم بـنجاح برنامجا تعليميا على موقع المكتب على الشبكة العالمية (الويب) بشأن تقييم الأداء البرنامجي على أساس النتائج.
  • b) "Zertifikat" eine Datennachricht oder andere Aufzeichnung, die die Verbindung zwischen dem Unterzeichner und den Signaturerstellungsdaten bestätigt;
    (ب) ”شهادة“ تعني رسالة بيانات أو سجلا آخر يؤكدان الارتباط بين الموقّع وبيانات إنشاء التوقيع؛
  • e) "Zertifizierungsdiensteanbieter" eine Person, die Zertifikate ausstellt oder gegebenenfalls anderweitige Dienste im Zusammenhang mit elektronischen Signaturen bereitstellt;
    (هـ) ”مقدّم خدمات تصديق“ يعني شخصا يصدر الشهادات ويجوز أن يقدم خدمات أخرى ذات صلة بالتوقيعات الإلكترونية؛
  • f) "vertrauende Drittperson" eine Person, die auf der Grundlage eines Zertifikats oder einer elektronischen Signatur handelt.
    (و) ”طرف معوِّل“ يعني شخصا يجوز أن يتصرّف استنادا إلى شهادة أو إلى توقيع إلكتروني.
  • c) lässt jeder Unterzeichner, wenn zur Bestätigung der elektronischen Signatur ein Zertifikat verwendet wird, angemessene Sorgfalt walten, um sicherzustellen, dass alle von ihm gemachten wesentlichen Angaben, die für die gesamte Laufzeit des Zertifikats maßgeblich sind oder die in das Zertifikat aufgenommen werden sollen, richtig und vollständig sind.
    (ج) أن يولي قدرا معقولا من العناية في حال استخدام شهادة لتأييد التوقيع الإلكتروني، لضمان دقة واكتمال كل ما يقدّمه الموقّع من تأكيدات مادية ذات صلة بالشهادة طيلة دورة سريانها، أو يُتوخّى إدراجها في الشهادة.
  • b) lässt der Zertifizierungsdiensteanbieter angemessene Sorgfalt walten, um sicherzustellen, dass alle von ihm gemachten wesentlichen Angaben, die für die gesamte Laufzeit des Zertifikats maßgeblich sind oder die in das Zertifikat aufgenommen werden, richtig und vollständig sind;
    (ب) أن يولي قدرا معقولا من العناية لضمان دقة واكتمال كل ما يقدّمه من تأكيدات جوهرية ذات صلة بالشهادة طيلة دورة سريانها، أو مدرجة في الشهادة؛
  • c) stellt der Zertifizierungsdiensteanbieter hinreichend zugängliche Mittel zur Verfügung, die es einer vertrauenden Drittperson ermöglichen, anhand des Zertifikats Folgendes festzustellen:
    (ج) أن يوفّر وسائل يكون الوصول إليها متيسّرا بقدر معقول وتمكّن الطرف المعوّل من التأكد، من الشهادة، مما يلي:
Synonyme
  • صكّ ، عهد ، مُستند ، ميثاق
Synonyme
  • Gutachten, Votum, Schein, Beurteilung, Nachweis, Zeugnis, Beleg, Zensur, Legitimation, Ausweis
Beispiele
  • Jeder Käufer erhält eine spezielle Übergabemappe mit einem Zertifikat und einer Dokumentation zu den 80 Jahren BMW Motorrad., Nach diesen zweimal zweitägigen Kursen erhält der Doktor ein Zertifikat und kann damit auch werben., Ein Zertifikat belegt die bundesweite Spitzenstellung des interdisziplinären Brustzentrums der Universitätsklinik Tübingen bei der Brustkrebs-Früherkennung., Das Werk in Apolda bekam erst am 23. Dezember ein Zertifikat bis 2005 für Qualität in der Produktion., Er muss die Möglichkeit haben, ein Zertifikat zu erlangen, als zusätzliche Berufsqualifizierung., Die restlichen acht Dollar kassiert das Unternehmen für Eintragung, Porto und das Zertifikat., Papier gedrucktes Zertifikat (Zitat: "Zum Einrahmen geeignet") und jede Menge Hoffnung auf ein besseres Leben in der Zukunft., Auf der Tagesordnung steht auch die umstrittene Maßnahme der belgischen Regierung, bestimmte Erzeugnisse aus Deutschland nur mit einem Zertifikat "Nitrofen-frei" ins Land zu lassen., Unterdessen traten am Montag die umstrittenen Maßnahmen der der belgischen Regierung in Kraft, bestimmte Erzeugnisse aus Deutschland nur mit einem Zertifikat "nitrofen-frei" ins Land zu lassen., Deutsche Lebensmittel ohne das Zertifikat "Nitrofen-frei" sollen nicht mehr aus Deutschland eingeführt werden dürfen.
leftNeighbours
  • ein Zertifikat, anerkanntes Zertifikat, entsprechendes Zertifikat, abschließendem Zertifikat, solches Zertifikat, Emittent Zertifikat, anerkannten Zertifikat, HedgeSelect Zertifikat, digitales Zertifikat, offizielles Zertifikat
rightNeighbours
  • Zertifikat WKN, Zertifikat bescheinigt, Zertifikat Nitrofen-frei, Zertifikat ausstellen, Zertifikat vorweisen, Zertifikat ausgehändigt, Zertifikat Umweltbetriebsprüfer, Zertifikat aufgelegt, Zertifikat Deutsch, Zertifikat space
wordforms
  • Zertifikat, Zertifikate, Zertifikaten, Zertifikats, Zertifikates