Textbeispiele
  • Zentralamerika hat eine reiche und vielfältige Kultur.
    أمريكا الوسطى تتمتع بثقافة غنية ومتنوعة.
  • Mein Freund reist gerne nach Zentralamerika.
    صديقي يحب السفر إلى أمريكا الوسطى.
  • Die Tierwelt in Zentralamerika ist sehr vielfältig.
    الحياة البرية في أمريكا الوسطى متنوعة للغاية.
  • Zentralamerika ist bekannt für seine schönen Strände und Regenwälder.
    تشتهر أمريكا الوسطى بشواطئها الجميلة والغابات المطيرة.
  • Der Kaffee aus Zentralamerika ist weltweit bekannt.
    القهوة من أمريكا الوسطى مشهورة عالميًا.
  • Die Situation in Zentralamerika: Fortschritte bei der Gestaltung einer Region des Friedens, der Freiheit, der Demokratie und der Entwicklung (Resolutionen 58/117 vom 17. Dezember 2003 und 58/239 vom 23. Dezember 2003)2
    الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز فــــــي تشكيل منطقــــة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية (القراران 58/117 المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 2003 و 58/239 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2003)(2).
  • Die Situation in Zentralamerika: Fortschritte bei der Gestaltung einer Region des Friedens, der Freiheit, der Demokratie und der Entwicklung (Beschluss 60/508)
    الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية (المقرر 60/508).
  • In Zentralamerika einigten sich das Sekretariat und die Regierung Guatemalas im Dezember 2006 über die Einsetzung einer internationalen Kommission gegen Straflosigkeit.
    وفي أمريكا الوسطى، توصلت الأمانة العامة وحكومة غواتيمالا إلى اتفاق في كانون الأول/ديسمبر 2006 لإنشاء لجنة دولية لمحاربة الإفلات من العقاب.
  • Es unterhielt 11 Landesbüros, darunter ein neu eröffnetes Büro in Togo, und 7 Regionalbüros. Darüber hinaus vereinbarte es mit der Regierung Boliviens die Eröffnung eines neuen Büros in dem Land sowie mit der Regierung Panamas die Einrichtung eines Regionalbüros für Zentralamerika in Panama-Stadt.
    فقامت بتشغيل 11 مكتبا قطريا، بما في ذلك مكتب افتتح حديثا في توغو وسبعة مكاتب إقليمية، وتوصلت إلى اتفاق مع حكومة بوليفيا بشأن افتتاح مكتب جديد في ذلك البلد، فضلا عن اتفاق مع حكومة بنما بشأن إنشاء مكتب إقليمي لأمريكا اللاتينية في مدينة بنما.
  • Die Vereinten Nationen trugen zur Beendigung mehrerer lange anhaltender Kriege in Zentralamerika und im Südlichen Afrika bei.
    وساعدت الأمم المتحدة على إنهاء عدة حروب طويلة الأمد في أمريكا الوسطى والجنوب الأفريقي.
  • Die Situation in Zentralamerika: Fortschritte bei der Gestaltung einer Region des Friedens, der Freiheit, der Demokratie und der Entwicklung
    الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
  • in der Erkenntnis, dass Frieden und Demokratie in Zentralamerika das Ergebnis eines langwierigen und mühevollen Prozesses ist, in dessen Verlauf Hindernisse aufgetreten sind, die jedoch dank der Anstrengungen der Völker und Regierungen der Region mit Unterstützung und Zusammenarbeit seitens des Systems der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft überwunden wurden,
    وإذ تقر بأن السلام والديمقراطية في أمريكا الوسطى ثمرتا عملية طويلة وشاقة أمكن التغلب على ما واجهته من عقبات بفضل جهود شعوب وحكومات المنطقة، وبمساعدة وتعاون من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي،
  • davon Kenntnis nehmend, dass in ganz Zentralamerika frei gewählte Regierungen im Amt sind, was darauf hindeutet, dass sich politische, wirtschaftliche und soziale Veränderungen vollzogen haben, die ein Klima schaffen, das die Förderung des Wirtschaftswachstums und Fortschritte bei der weiteren Entwicklung demokratischer, gerechter und gleichberechtigter Gesellschaften begünstigt,
    وإذ تحيط علما بوجود حكومات منتخبة بحرية في جميع أرجاء أمريكا الوسطى، وهو ما يعني حدوث تحولات سياسية واقتصادية واجتماعية تهيئ مناخا ملائما لتشجيع النمو الاقتصادي والمضي قدما في استكمال إقامة مجتمعات تشيع فيها الديمقراطية والعدالة والإنصاف،
  • in diesem Kontext betonend, wie wichtig die Fortschritte sind, die im Zusammenhang mit dem Zentralamerikanischen Integrationssystem, der Allianz für die nachhaltige Entwicklung Zentralamerikas, der Aufstellung der in dem Vertrag über die soziale Integration Zentralamerikas vorgesehenen regionalen Sozialpolitik und dem Rahmenvertrag über demokratische Sicherheit in Zentralamerika sowie auch in anderen Bereichen erzielt wurden,
    وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية التقدم المحرز بشأن نظام التكامل لأمريكا الوسطى، والتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، وإرساء السياسة الاجتماعية الإقليمية الواردة في معاهدة التكامل الاجتماعي لأمريكا الوسطى والمعاهدة الإطارية للأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى، إلى جانب أمور أخرى،
  • nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Situation in Zentralamerika;
    تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى؛