der Zenit {Richtungsangabe}
Textbeispiele
  • Der Stern steht genau im Zenit.
    النجم يقع بالضبط في سمت الرأس.
  • Um Mitternacht war der Mond im Zenit.
    كان القمر في سمت الرأس عند منتصف الليل.
  • Bei Vollmond erreicht der Mond seinen Zenit.
    أثناء البدر، يصل القمر إلى سمت الرأس.
  • Die Zählung der Sterne beginnt, wenn sie den Zenit erreichen.
    تبدأ عد النجوم عندما تصل إلى سمت الرأس.
  • Sonnenfinsternisse sind nur sichtbar, wenn die Sonne nahe ihrem Zenit steht.
    الكسوف الشمسي يمكن رؤيته فقط عندما تكون الشمس قريبة من سمت الرأس.
  • Wie es scheint, hat George W. Bush den Zenit seiner Macht erreicht.
    لقد وصل الرئيس الأمريكي على ما يبدو إلى قمة سلطته.
  • Tatsächlich beginnt für Bush mit der Amtseinführung der politische Abstieg; der Zenit seiner Macht ist schon überschritten.
    فالحقيقة أن الرئيس الأمريكي وصل إلى قمة مجده، وبدأ نجمه الآن بالأفول.
  • Da Verbraucher, Unternehmen und Anleger vorsichtiger werdenund zunehmend das Risiko scheuen, hat die Erholung des Marktes inder zweiten Jahreshälfte 2012 ihren Zenit überschritten.
    مع ميل المستهلكين والشركات والمستثمرين إلى توخي قدر أعظم منالحذر وتجنب المجازفة، بلغ الاتجاه الصاعد في النصف الثاني من عام2012 ذروته ثم بدأ ينخفض.
  • In diesem Fall liegt der parteiinternen Sichtweise der Erneuerung der Glauben zugrunde, der Zenit chinesischer Macht unterden Ming- und Qing- Dynastien sei für eine 5.000 Jahre alte Zivilisation ein natürlicher, gerechter und dauerhafter Zustand.
    وفي هذه الحالة، فإن نظرة الحزب الشيوعي الصيني إلى إعادةالشباب مبنية على اعتقاد مفاده أن أوج القوة الصينية الذي بلغته فيعهد الأسرتين مينج وكينج يمثل المكانة الطبيعية والعادلة والدائمةلدولة ذات حضارة عمرها خمسة آلاف عام.
  • Auf dem Zenit seiner Macht betrachteten viele Thaksin alswürdigen Nachfolger des ehemaligen malaysischen Ministerpräsidenten Mahathir Mohamad – getragen von autoritärer Herrschaft im Innerenund einer durchsetzungsstarken Führungsrolle im Ausland.
    وحين بلغ ثاكسين أوج نشاطه نظر الكثيرون إليه باعتباره الرجلالجدير بخلافة رئيس وزراء ماليزيا السابق مهاتير محمد، الذي دعم سلطتهفي الداخل من خلال الحكم الشمولي، وفي الخارج عن طريق الزعامةالواثقة.
  • Das ist es, was im Hausse- Markt in den 1920er Jahrengeschehen ist, der 1929 seinen Zenit erreichte.
    وهذا هو ما حدث في السوق الصاعدة في عشرينيات القرن العشرينفي الولايات المتحدة، وبلغ ذروته في عام 1929.
  • Rom ist allerdings noch über drei Jahrhunderte nachdem esden Zenit seiner Macht erreicht hatte vorherrschend geblieben, undselbst dann musste es sich nicht dem Aufstieg eines anderen Staatesbeugen, sondern ist durch tausend kleine Schnitte ausgeblutet, dieihm verschiedene barbarische Stämme beigebracht hatten.
    ولكن روما ظلت مهيمنة لأكثر من ثلاثة قرون بعد أن بلغت أوجقوتها، وحتى في ذلك الحين لم تركع روما بسبب صعود دولة أخرى، بل جاءهاالموت نتيجة لآلاف الجراح التي أنزلتها بها قبائل بربريةمختلفة.
  • Verrichte ordnungsgemäß das rituelle Gebet , nachdem die Sonne den Zenit überschritten hat , bis die Nacht ganz dunkel wird , und ( rezitiere ) den Quran in der Fadschr-Zeit . Gewiß , der Quran in der Fadschr-Zeit wird erlebt .
    « أقم الصلاة لدلوك الشمس » أي من وقت زوالها « إلى غسق الليل » إقبال ظلمته أي الظهر والعصر والمغرب والعشاء « وقرآن الفجر » صلاة الصبح « إن قرآن الفجر كان مشهودا » تشهده ملائكة الليل وملائكة النهار .
  • Verrichte ordnungsgemäß das rituelle Gebet , nachdem die Sonne den Zenit überschritten hat , bis die Nacht ganz dunkel wird , und ( rezitiere ) den Quran in der Fadschr-Zeit . Gewiß , der Quran in der Fadschr-Zeit wird erlebt .
    أقم الصلاة تامة من وقت زوال الشمس عند الظهيرة إلى وقت ظلمة الليل ، ويدخل في هذا صلاة الظهر والعصر والمغرب والعشاء ، وأقم صلاة الفجر ، وأَطِلِ القراءة فيها ؛ إن صلاة الفجر تحضرها ملائكة الليل وملائكة النهار .
  • Ich habe mich niemals besser gefühlt. Ich bin auf meinem Zenit angekommen.
    ،لم أكن أفضل حالاً أبداً أنا في قمّة إمكانياتي