Textbeispiele
  • Die Verfassung der Vereinigten Staaten ist das Grundgesetz des Landes.
    دستور الولايات المتحدة الأمريكية هو القانون الأساسي للبلاد.
  • Die Verfassung der Vereinigten Staaten legt die grundlegenden Regeln für die Zentralregierung und die Rechtsstaatlichkeit fest.
    دستور الولايات المتحدة الأمريكية أرسي القواعد الأساسية للحكومة المركزية وسيادة القانون.
  • Die Verfassung der Vereinigten Staaten wurde im Jahr 1787 verfasst.
    دستور الولايات المتحدة الأمريكية تم تأليفه في عام 1787.
  • Die Verfassung der Vereinigten Staaten schützt die Rechte der Bürger.
    دستور الولايات المتحدة الأمريكية يحمي حقوق المواطنين.
  • Die Verfassung der Vereinigten Staaten gilt als eine der ältesten schriftlichen Verfassungen, die noch in Kraft ist.
    تعتبر دستور الولايات المتحدة الأمريكية واحدة من أقدم الدساتير المكتوبة التي لا تزال قائمة.
  • Als die Frist zur Anhebung der Schuldenobergrenze nahte,wies Henry Aaron, renommierter Senior Fellow an der Brookings Institution, darauf hin, dass die Verfassung der Vereinigten Staaten vom Präsidenten verlangt, „ Geld wie vom Kongress angewiesenauszugeben, nur jene Steuern zu erhöhen, für die er dieentsprechende Ermächtigung des Kongresses besitzt und nicht mehr Kredite aufzunehmen, als es der Kongress gestattet.”
    لقد ذكر هنري ارون الزميل المسؤول المتميز في معهد بروكنجزعند اقتراب الموعد النهائي لرفع سقف الدين ان الدستور الامريكي يتطلبمن الرئيس " ان ينفق ما يطلب منه الكونجرس انفاقه وان يجمع الضرائبالتي فوضه الكونجرس بفرضها وان لا يقترض اكثر مما يفوضهالكونجرس".
  • WASHINGTON, DC – Die Autoren der Verfassung der Vereinigten Staaten mussten eine grundlegende Entscheidung treffen: Sollte die Macht in den Händen eines Mannes konzentriert sein oder sollte manein politisches System entwerfen, in dem der Einfluss auf diepolitische Entscheidungsfindung breiter gestreut wäre? Vor einerähnlichen Entscheidung steht momentan US- Präsident Barack Obama inseinen Überlegungen, wer Ben Bernanke als Präsident des Vorstandesdes Federal Reserve System nachfolgen soll.
    واشنطن، العاصمة ــ كان لزاماً على من وضعوا مسودة دستورالولايات المتحدة أن يتخذوا القرار بشأن اختيار أساسي: هل ينبغي لهمأن يركزوا السلطة بين يدي رجل واحد، أم يبتكروا نظاماً سياسياً حيثيكون التأثير على عملية صنع القرار أكثر توزعا؟ والآن يواجه اختيارمماثل الرئيس الأميركي باراك أوباما وهو ينظر في من يجب أن يخلف بنبرنانكي في منصب رئيس مجلس محافظي نظام الاحتياطي الفيدرالي.
  • Die Verfassung der Vereinigten Staaten schuf einen Rahmenfür die dreizehn ursprünglichen Kolonien und der zehnte Verfassungszusatz räumt den Bundesstaaten alle Kompetenzen ein, dienicht ausdrücklich der Bundesregierung zukommen.
    وكان دستور الولايات المتحدة حريصاً على الربط بين المستعمراتالثلاث عشرة الأصلية، وتعديله العاشر يحفظ للولايات كل السلطات غيرالمنصوص صراحة على تفويضها للحكومة الفيدرالية.
  • Einigen Bürgerrechtsanwälten widerstrebte es jedoch ausnatürlicher Ehrerbietung gegenüber dem ersten Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten, dieses Prinzip zuunterzeichnen, wenn es nicht durch einen Hinweis auf die Bedrohungdurch „unmittelbare“ Gewalt eingeschränkt würde.
    ولقد أبدى بعض المحامين الأميركيين العاملين في مجال الدفاععن الحقوق المدنية، انطلاقاً من احترامهم الطبيعي للتعديل الأوللدستور الولايات المتحدة، بعض التردد في التوقيع على هذا المبدأ ما لميتم تأهيله بالإشارة إلى التهديد بخطر العنفampquot;الداهمampquot;.
  • Schwören Sie, Rudy Baylor, die Verfassung und die Gesetze der Vereinigten Staaten und des Staates Tennessee einzuhalten und Ihren Beruf nach bestem Wissen und Gewissen auszuüben, so wahr Ihnen Gott helfe?
    رودي باليور , هل تقسم بإخلاص انك ستنفذالدستور و القوانين لولاية تينيسي
  • Ich gelobe, dass ich das Amt des Präsidenten der Vereinigten Staaten gewissenhaft ausüben werde und nach besten Kräften die Verfassung der Vereinigten Staaten wahren, schützen und verteidigen werde, so wahr mir Gott helfe.
    أقسم أن أكون مخلصا لمنصب رئيس الولايات المتحدة و أن أفعل كل ما بوسعي لكي أحافظ و أن أحمي و أن أدافع عن دستور الولايات المتحدة
  • Ich, Allison Taylor, schwöre feierlich... dass ich das Amt des Präsidenten der Vereinigten Staaten getreu ausüben, dass ich das Amt des Präsidenten der Vereinigten Staaten getreu ausüben, und die Verfassung der Vereinigten Staaten nach besten Kräften bewahren, schützen und verteidigen werde. und die Verfassung der Vereinigten Staaten nach besten Kräften bewahren, schützen und verteidigen werde.
    ...أنا، (أليسون تايلور)، أقسم أنني سأشغل مكتب... ...رئيس الولايات المتحدة الأمريكية أنني سأشغل مكتب... ...رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
  • "jeder Loyalität und Treue gegenüber... "jedem fremden Prinzen oder Potentaten abschwöre, "dass ich die Verfassung und die Gesetze der Vereinigten Staaten von Amerika...
    "...كل الولاءات والانتماءات... "...لأي زعيم أو أمير أجنبي... "...وأنني سأدعم الدستور والقوانين وأدافع عنها...
  • Wer ist gegen die Verfassung der Vereinigten Staaten von Amerika? Keiner?
    من يريد البصق علي دستور الولايات المتحدة الأمريكية؟ أي أحد؟
  • REYNOLDS: ...werde treu das Büro des Präsidenten der Vereinigten Staaten führen, und werde mein alles in meiner Macht befindliche tun, der Verfassung der Vereinigten Staaten zu dienen, schützen und zu verteidigen.
    سأنفذ بأمانة منصب رئيس الولايات المتحدة و سأبذل كل جهدي و سأحافظ و أحمي و أدافع عن دستور الولايات المتحدة