Textbeispiele
  • Die Symbiose von Flora und Fauna ist für das Ökosystem wesentlich.
    من الضروري للنظام البيئي وجود معايشة بين النباتات والحيوانات.
  • Die Bienen und Blumen haben eine natürliche Symbiose.
    النحل والزهور لديهم معايشة طبيعية.
  • Eine erfolgreiche Symbiose zweier Unternehmen kann zur Schaffung eines starken Konzerns führen.
    يمكن أن تؤدي معايشة ناجحة بين شركتين إلى إنشاء مجموعة قوية.
  • Die Symbiose von Kunst und Technologie öffnet neue kreative Wege.
    معايشة الفن والتكنولوجيا تفتح طرقًا إبداعية جديدة.
  • Ein gesundes Korallenriff beruht auf der Symbiose zwischen den Korallen und ihren symbiotischen Algen.
    يعتمد صحة الشعاب المرجانية على معايشتها مع الطحالب السمباوتية.
  • unter Betonung der Bedeutung, die der Symbiose zwischen Abrüstung und Entwicklung zukommt, sowie der wichtigen Funktion der Sicherheit in diesem Zusammenhang, und besorgt über die weltweite Zunahme der Militärausgaben, die stattdessen für die Entwicklung eingesetzt werden könnten,
    وإذ تؤكد أهمية صلة التكافل القائمة بين نزع السلاح والتنمية، والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد النفقات العسكرية على نطاق العالم، التي لولا ذلك لكان من الممكن إنفاقها على احتياجات التنمية،
  • unter Betonung der Bedeutung, die der Symbiose zwischen Abrüstung und Entwicklung zukommt, sowie der wichtigen Funktion der Sicherheit in diesem Zusammenhang und besorgt über die weltweite Zunahme der Militärausgaben, die stattdessen für die Entwicklung eingesetzt werden könnten,
    وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية، والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية،
  • unter Betonung der Bedeutung, die der Symbiose zwischen Abrüstung und Entwicklung zukommt, sowie der wichtigen Funktion der Sicherheit in diesem Zusammenhang, und besorgt über die weltweite Zunahme der Militärausgaben, die stattdessen für die Entwicklung eingesetzt werden könnten,
    وإذ تؤكد أهمية صلة التكافل بين نزع السلاح والتنمية، والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق لتزايد النفقات العسكرية على نطاق العالم، والتي لولا ذلك لكان من الممكن إنفاقها على احتياجات التنمية،
  • unter Betonung der Bedeutung, die der Symbiose zwischen Abrüstung und Entwicklung zukommt, sowie der wichtigen Funktion der Sicherheit in diesem Zusammenhang und besorgt über die weltweite Zunahme der Militärausgaben, die stattdessen für die Entwicklung eingesetzt werden könnten,
    وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية، والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد النفقات العسكرية على نطاق العالم، التي لولا ذلك لكان من الممكن إنفاقها على احتياجات التنمية،
  • unter Betonung der Bedeutung, die der Symbiose zwischen Abrüstung und Entwicklung in den heutigen internationalen Beziehungen zukommt, und besorgt über die weltweite Zunahme der Militärausgaben, die stattdessen für die Entwicklung eingesetzt werden könnten,
    وإذ تؤكد على أهمية صلة التكافل بين نزع السلاح والتنمية، والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، وإذ يساورها القلق لتزايد النفقات العسكرية على نطاق العالم، والتي لولا ذلك لكان من الممكن إنفاقها على احتياجات التنمية،
  • unter Betonung der immer größeren Bedeutung, die der Symbiose zwischen Abrüstung und Entwicklung in den heutigen internationalen Beziehungen zukommt,
    وإذ تشدد على الأهمية المتزايدة لصلة التكافل بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة،
  • Eine derartige Symbiose bedarf einer gesunden Nichtbeachtung von Konventionen.
    إن مثل هذا التعايش يتطلب التجاهل الصحي للتقاليد والعاداتالمتبعة.
  • Das erzeugte eine sich gegenseitig bestärkende Symbiose deralten Massenmedien mit den alten politischen Massenbewegungen, dieden Zugang für neue Akteure erschwert.
    ولقد أدى هذا إلى نشوء علاقة تعايش أو تكافل متبادلة بينوسائل الإعلام الجماهيرية القديمة وبين الحركات السياسية الجماهيريةالقديمة، وهي علاقة مناهضة لدخول أي لاعبين جدد.
  • Angesichts der Symbiose zwischen westlicher Demokratie undautoritärem Konfuzianismus halten einige politische Analytiker eine Annäherung zwischen Asien und dem Westen beruhigenderweise fürmöglich.
    يزعم بعض المحللين، على نحو يدعو إلى الطمأنينة، أن التقارببين آسيا والغرب أمر ممكن، نظراً للتعايش بين الديمقراطية الغربيةوالكونفوشيوسية الاستبدادية.
  • Da sie aufgrund ihrer traditionellen Symbiose mit den Bürokraten und ihrer US- Hörigkeit nie das Vertrauen derÖffentlichkeit wiedergewinnen konnte, war die LDP unfähig dazu, die DPJ bei der Gesetzgebung zur Verantwortung zu ziehen.
    فبسبب عجزه عن التغلب على انعدام الثقة الشعبية، نظراًلتاريخه الطويل من التعايش مع البيروقراطيين وخنوعه للولايات المتحدة،لم يتمكن الحزب الديمقراطي الليبرالي من مساءلة الحزب الديمقراطيالياباني في المجلس التشريعي.