Textbeispiele
  • Die Seidenstraße war ein Netzwerk von Handelswegen, das Ostasien und das Mittelmeer verband.
    كانت طريق الحرير شبكة من طرق التجارة التي ربطت شرق آسيا والبحر المتوسط.
  • Die Seidenstraße spielte eine wichtige Rolle in der Entwicklung der Kulturen von China, Indien, Persien, Arabien und Europa.
    لعبت طريق الحرير دوراً هاماً في تطور ثقافات الصين والهند وفارس والعرب وأوروبا.
  • Während der Seidenstraße brachten Händler wertvolle Güter wie Gewürze, Edelsteine und natürlich Seide.
    أثناء طريق الحرير ، جلب التجار البضائع الثمينة مثل التوابل والأحجار الكريمة وبالطبع الحرير.
  • Die Existenz der Seidenstraße förderte auch den kulturellen Austausch zwischen verschiedenen Zivilisationen.
    ساهمت وجود طريق الحرير أيضا في تعزيز التبادل الثقافي بين الحضارات المختلفة.
  • Die Seidenstraße war nicht nur eine Handelsroute, sondern auch eine Brücke des Wissens und der Ideen.
    طريق الحرير لم يكن مجرد طريق تجارة، بل كان أيضا جسرا للمعرفة والأفكار.
  • In zahlreichen Gegenden vor allem im Norden von Qinghai und Gansu, am Rand der Seidenstrasse, leben die beiden Gruppen gezwungenermaßen Seite an Seite eng miteinander. Immer wieder kommt es dabei zu Auseinandersetzungen um Wasser und fruchtbares Land, die in dieser kargen Gegend knapp sind.
    يضطر أبناء المجموعتين إلى العيش جنبًا إلى جنب في الكثير من المناطق وخاصة في شمال مقاطعة تشينغهاي وإقليم غانسو، أي في المناطق المتاخمة لطريق الحرير. وفي ذلك تقع مرارًا وتكرارًا جدالات ونزاعات بين الطرفين على الماء والأراضي الخصبة التي يندر وجودها في هذه المنطقة المقفرة.
  • begrüßt außerdem die Anstrengungen, die die Mitgliedstaaten der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit unternehmen, um die Strecke Almaty-Taschkent-Teheran-Istanbul der Magistrale der Transasiatischen Eisenbahn für den internationalen Personen- und den Containerverkehr zu öffnen, was einen maßgeblichen Beitrag zur Wiederherstellung einiger der Verkehrsadern der Großen Seidenstraße leisten wird;
    ترحب أيضا بجهود الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي لبدء الخدمة الدولية لقطار نقل الركاب وقطار الحاويات على خط السكك الحديدية الرئيسي العابر لآسيا، الذي يربط بين آلما آتا وطشقند وطهران واسطنبول، والذي ينتظر أن يسهم إسهاما كبيرا في استعادة بعض الممرات الرئيسية على طريق الحرير العظيم؛
  • Man denke etwa an Völkerwanderungen und Religionsverbreitung oder auch den Handel entlang der uralten Seidenstraße, die im Mittelalter Europa und Asien miteinanderverband.
    وأستشهد على ذلك بهجرات الشعوب والأديان، والتجارة عبر طرقمثل طريق الحرير القديم الذي كان يربط بين أوروبا القرون الوسطىوآسيا.
  • Im ersten Jahrhundert n. Chr. setzte er seine Ausdehnungfort und breitete sich entlang der Seidenstraße nach Zentralasienund China aus, bis er schließlich Jahrhunderte später Korea und Japan erreichte.
    وفي القرن الأول الميلادي استمرت البوذية في تقدمها، فانتشرتعلى طول "طريق الحرير" إلى وسط آسيا والصين، وأخيراً وصلت إلى كورياواليابان بعد قرون.