der Finanzplan [pl. Finanzpläne]
Textbeispiele
  • Ich arbeite an meinem Finanzplan für das kommende Jahr.
    أنا أعمل على خطة التمويل الخاصة بي للسنة القادمة.
  • Wir müssen unseren Finanzplan überprüfen, um sicherzustellen, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
    يجب أن نراجع خطة التمويل الخاصة بنا للتأكد من أننا على الطريق الصحيح.
  • Unser Finanzplan hilft uns, unsere finanziellen Ziele zu erreichen.
    تساعدنا خطة التمويل الخاصة بنا على تحقيق أهدافنا المالية.
  • Das Erstellen eines soliden Finanzplans ist der Schlüssel zum finanziellen Erfolg.
    إنشاء خطة تمويلية صلبة هو مفتاح النجاح المالي.
  • Der Vorstand hat den neuen Finanzplan genehmigt.
    المجلس أقر الخطة المالية الجديدة.
  • bis 2005 umfassende Pflege- und Betreuungsstrategien ausarbeiten und maßgebliche Fortschritte bei ihrer Umsetzung erzielen, mit dem Ziel, die Pflege und Betreuung durch die Familien und die Gemeinwesen, insbesondere auch durch den informellen Sektor, sowie die Gesundheitssysteme zu stärken, um Menschen mit HIV/Aids, insbesondere infizierten Kindern, eine Behandlung zu gewähren und diese zu überwachen, und um von HIV/Aids betroffene Einzelpersonen, Haushalte, Familien und Gemeinwesen zu unterstützen; und die Befähigung und die Arbeitsbedingungen des Gesundheitspersonals sowie die Wirksamkeit der Versorgungssysteme, der Finanzpläne und der Überweisungsverfahren zu verbessern, die erforderlich sind, um den Zugang zu bezahlbaren Medikamenten, einschließlich antiretroviraler Arzneimittel, Diagnostik und damit zusammenhängenden Technologien, und zu einer qualitativ hochstehenden medizinischen, palliativen und psychosozialen Betreuung zu sichern;
    القيام، بحلول سنة 2005، بوضع استراتيجيات للرعاية الشاملة وإحراز تقدم كبير في تنفيذها سعيا إلى تعزيز الرعاية الأسرية والمجتمعية، بما في ذلك الرعاية التي يقدمها القطاع غير الرسمي، وتعزيز نظم الرعاية الصحية من أجل توفير ورصد العلاج الذي يتلقاه الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بمن فيهم الأطفال، ودعم الأفراد والأسر المعيشية، والعائلات والجماعات المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتحسين قدرة الأفراد العاملين في قطاع الرعاية الصحية وظروف عملهم، وتحسين نظم الإمداد، وخطط التمويل، وآليات الإحالة اللازمة لإتاحة إمكانية الحصول على الأدوية بأسعار معقولة، بما في ذلك الحصول على عقاقير العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي، والاستفادة من تكنولوجيات تشخيص الأمراض والتكنولوجيات ذات الصلة، ومن الرعاية الطبية، والمسكنات والرعاية النفسية والاجتماعية الجيدة؛
  • begrüßt die Maßnahmen, die die neu gewählte Gebietsregierung zur Bewältigung der Haushaltskrise ergriffen hat, namentlich die Verabschiedung eines operativen und strategischen Fünfjahres-Finanzplans, und fordert die Verwaltungsmacht auf, jedwede von dem Hoheitsgebiet zur Milderung der Krise benötigte Hilfe bereitzustellen, einschließlich unter anderem durch Schuldenerleichterung und die Gewährung von Darlehen;
    ترحب بالتدابير التي يجري اتخاذها من جانب الحكومة الجديدة المنتخبة للإقليم في معالجة الأزمة، بما في ذلك اعتماد خطة مالية تنفيذية واستراتيجية مدتها خمس سنوات، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تقدم كل مساعدة لازمة للإقليم من أجل تخفيف حدة الأزمة المالية، بما في ذلك، في جملة أمور، توفير إعفاءات من الديون فيما يتصل بالقروض؛
  • bis 2005 umfassende Pflege- und Betreuungsstrategien ausarbeiten und maßgebliche Fortschritte bei ihrer Umsetzung erzielen, mit dem Ziel, die Pflege und Betreuung durch die Familien und die Gemeinwesen, insbesondere auch durch den informellen Sektor, sowie die Gesundheitssysteme zu stärken, um Menschen mit HIV/Aids, insbesondere infizierten Kindern, eine Behandlung zu gewähren und diese zu überwachen, und um von HIV/Aids betroffene Einzelpersonen, Haushalte, Familien und Gemeinwesen zu unterstützen; die Befähigung und die Arbeitsbedingungen des Gesundheitspersonals sowie die Wirksamkeit der Versorgungssysteme, der Finanzpläne und der Überweisungsverfahren zu verbessern, die erforderlich sind, um den Zugang zu bezahlbaren Medikamenten, einschließlich antiretroviraler Arzneimittel, Diagnostik und damit zusammenhängenden Technologien, und zu einer qualitativ hochstehenden medizinischen, palliativen und psychosozialen Betreuung zu sichern; bis 2003 sicherstellen, dass einzelstaatliche Strategien ausgearbeitet werden, um von HIV/Aids betroffenen Einzelpersonen, Familien und Gemeinwesen psychosoziale Betreuung zu gewähren;
    القيام، بحلول سنة 2003، بضمان إعداد استراتيجيات وطنية لتقديم الرعاية النفسية والاجتماعية للأفراد والأسر والمجتمعات المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
  • In der auf der Sondertagung verabschiedeten Verpflichtungserklärung28 forderte die Generalversammung die Entwicklung umfassender Pflege- und Betreuungsstrategien und Fortschritte bei ihrer Umsetzung, namentlich durch Finanzpläne und Überweisungsverfahren, die erforderlich sind, um den Zugang zu bezahlbaren Medikamenten, Diagnostik und damit zusammenhängenden Technologien zu sichern.
    وفي إعلان الالتزام(28) طالبت الجمعية العامة بوضع استراتيجيات شاملة للرعاية وإحراز تقدم في تنفيذها، بما في ذلك وضع خطط التمويل وآليات الإحالة اللازمة لتوفير فرص الحصول على الأدوية ووسائل التشخيص والتكنولوجيات ذات الصلة بأسعار معقولة.
  • begrüßt die Maßnahmen, die die neu gewählte Gebietsregierung zur Bewältigung der Haushaltskrise ergriffen hat, namentlich die Verabschiedung eines operativen und strategischen Fünfjahres-Finanzplans, und fordert die Verwaltungsmacht auf, jedwede von dem Hoheitsgebiet zur Milderung der Krise benötigte Hilfe bereitzustellen, einschließlich unter anderem durch Schuldenerleichterung und die Gewährung von Darlehen;
    ترحب بالتدابير التي يجري اتخاذها من جانب الحكومة الجديدة المنتخبة للإقليم في معالجة الأزمة، بما في ذلك اعتماد خطة مالية تنفيذية واستراتيجية مدتها خمس سنوات، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تقدم كل مساعدة لازمة للإقليم من أجل تخفيف حدة الأزمة المالية، بما في ذلك، في جملة أمور، تقديم إعفاءات من الديون وتوفير القروض؛
  • 3) bis 2005 umfassende Pflege- und Betreuungsstrategien ausarbeiten und maßgebliche Fortschritte bei ihrer Umsetzung erzielen, mit dem Ziel, die Pflege und Betreuung durch die Familien und innerhalb der Gemeinwesen, insbesondere auch durch den informellen Sektor, sowie die Gesundheitssysteme zu stärken, um Menschen mit HIV/Aids, insbesondere infizierten Kindern, eine Behandlung zu gewähren und diese zu überwachen, und um von HIV/Aids betroffene Einzelpersonen, Haushalte, Familien und Gemeinwesen zu unterstützen; die Befähigungen und die Arbeitsbedingungen des Gesundheitspersonals sowie die Wirksamkeit der Versorgungssysteme, der Finanzpläne und der Überweisungsverfahren verbessern, die erforderlich sind, um den Zugang zu bezahlbaren Medikamenten, einschließlich antiretroviraler Arzneimittel, Diagnostik und damit zusammenhängender Technologien, und zu einer qualitativ hochstehenden medizinischen, palliativen und psychosozialen Betreuung zu sichern;
    القيام، بحلول عام 2005، بوضع استراتيجيات شاملة في مجال الرعاية، وإحراز تقدم هام في تنفيذها بغية تعزيز الرعاية الأسرية والمجتمعية، بما فيها المقدَّمة من القطاع غير الرسمي، ونُظم للرعاية الصحية بغية توفير ورصد العلاج المقدم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بمن فيهم الأطفال، ودعم المتضررين من هذا الفيروس، من أفراد وأسر ومجتمعات محلية؛ وتحسين قدرات وظروف عمل العاملين في مجال الرعاية الصحية وفعالية نُظم الإمداد، وخطط التمويل وآليات الإحالة اللازمة ليتسنى الحصول بأسعار معقولة، على الأدوية، بما فيها مضادات فيروسات النسخ العكسي، وسبل التشخيص وما يتصل بها من تكنولوجيات، فضلا عن الرعاية الجيدة، الطبية منها والنفسية والرامية إلى تخفيف الألم؛
  • Seit dem 17. Jahrhundert oft verwendet für irreführende Wirtschafts- oder Finanzpläne.“ Das Problem ist, dass Wörter wie„ Vorführung“ und „ Plan“ eine absichtliche Handlung nah legen, statteines verbreiteten sozialen Phänomens, das nicht von einem Unternehmer geleitet wird.
    ومنذ القرن السابع عشر فصاعدا، كانت الكلم تنطبق غالباً علىالمخططات التجارية أو المالية الوهمية". والمشكلة هي أن كلمات مثل"استعراض" أو "مخطط" تشير إلى خلق متعمد وليس ظاهرة اجتماعية واسعةالانتشار وغير موجهة من قِبَل أي مدبر.
  • Also ich habe gestern Nacht online den Finanzplan der Stadt gefunden und ich bin ihn durchgegangen.
    وجدت ميزانية المدينة على شبكة الانترنت البارحة واطلعت عليها ولدي رأي
  • Du brauchst einen Finanzplan
    عليك أن توازن مالك
  • Du und ein Finanzplan!
    االموازنة ليست سهلة لمن هم مثلك
Synonyme
  • Etat, Haushaltsplan, Finanzplan, Kostenplan, Kostenaufstellung, Voranschlag
Beispiele
  • Senat beschließt Finanzplan, Der von Southern erarbeitete Finanzplan versetze die Bewag in die Lage, "sowohl den Ankauf von Veag und Laubag als auch die langfristigen Folgekosten zu finanzieren"., Darin erklären die Regierungschefs: "Unser Ziel ist es, bis zum nächsten Gipfel (Mitte 2001 in Italien) einen internationalen Finanzplan für die Handhabung und Verwendung des Plutoniums zu entwickeln.", Danach könnte im Jahr 2003 zwischen den tatsächlichen Ausgaben und dem Finanzplan des Ministers eine Lücke von bis zu zehn Milliarden Mark klaffen., Opposition und Grüne kritisieren Scharpings Finanzplan, Wohl besser einen Finanzplan., Aber nur bis Mitternacht hätte der Kreistag laut Landkreisordnung Zeit gehabt, den Finanzplan zu beschließen., BUNDESWEHR Haushaltsplanung // Die Bundeswehr soll im nächsten Jahr laut Finanzplan der Bundesregierung 46,8 Milliarden Mark erhalten, 500 Millionen weniger, als ihr in diesem Jahr zur Verfügung standen., Haushaltsexperten der Grünen gehen von einem Mehrbedarf von mindestens 4,5 Milliarden Mark allein im Jahr 2002 gegenüber dem Finanzplan aus., Die Vorschläge Scharpings würden den Verteidigungsetat bereits im Jahr 2002 auf 51 Milliarden Mark aufblähen, 4,5 Milliarden Mark mehr als im Finanzplan vorgesehen.
leftNeighbours
  • mittelfristigen Finanzplan, Ihren Finanzplan, vorgelegten Finanzplan, neuen Finanzplan, schlüssigen Finanzplan, geltenden Finanzplan, fortgeschriebenen Finanzplan, mittelfristige Finanzplan, laut Finanzplan, enttäuschende Finanzplan
rightNeighbours
  • Finanzplan vorlegen, Finanzplan anvisierten, Finanzplan bis, Finanzplan für die kommende Saison, Finanzplan aufstellen, Finanzplan vorgelegt, Finanzplan vorgesehen, Finanzplan vorgesehene
wordforms
  • Finanzplan, Finanzpläne, Finanzplans, Finanzplänen, Finanzplanes