Textbeispiele
  • Die Laufbahn seines politischen Mentors, Menachem Begin, hat gezeigt, dass irrige Analogien zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart zu einer unverantwortlichen Politik führen können.
    والواقع أن التاريخ المهني لمعلمه السياسي مناحم بيجين دلَّل على أن عقد القياسات المشوهة بين الماضي والحاضر من الممكن أن يؤدي إلى سياسات غير مسؤولة.
  • Die früheren Premierminister Menachem Begin und Yitzhak Shamir fallen in diese Kategorie.
    وكان رئيس الوزراء الأسبق مناحم بيجين وإسحاق شامير ينتميانإلى تلك الفئة.
  • Tatsächlich mangelt es der Liste der Friedensnobelpreisträger - Roosevelt, George Marshall, Menachem Begin, Anwar Sadat, Yitzhak Rabin, Jassir Arafat und Henry Kissinger – nicht an Männern, die entweder die Grenzenmilitärischer Macht erkannten oder einfach Clausewitz’ Diktumfolgten, wonach Krieg die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln sei.
    والواقع أن قائمة الحاصلين على جائزة نوبل للسلام عامرةبالرجال ـ روزفلت، وجورج مارشال، ومناحم بيجن، وأنور السادات، وإسحقرابين، وياسر عرفات، وهنري كيسنجر ـ الذين إما انتهى بهم الحال إلىإدراك حدود القوة العسكرية أو أنهم اقتنعوا ببساطة بمقولة كلاوزفيتزبأن الحرب ليست أكثر من امتداد للسياسة ولكن بوسائل أخرى.
  • Bis in die 1970er Jahre hinein wurden diese zionistischen Guerillas von den britischen Behörden als Terroristen gesucht; dannwurde einer von ihnen, Menachem Begin, zum Ministerpräsidenten Israels gewählt und wurde Partner des ägyptischen Präsidenten Anwar Sadat bei den Friedensbemühungen.
    وحتى سبعينيات القرن العشرين كان أفراد هذه العصاباتالصهيونية مطلوبين من قِـبَل السلطات البريطانية باعتبارهم منالإرهابيين. وبعد ذلك انتخب أحدهم، وهو مناحم بيجين، رئيساً لوزراءإسرائيل وأصبح شريكاً في عملية السلام مع الرئيس المصري أنورالسادات.
  • Manche Spitzenpolitiker des rechten Flügels wie Menachem Begin, Schamir und Netanjahu posaunen ihre Leistungen im Siedlungsbau hinaus.
    ومن المعروف أن بعض قادة إسرائيل من جناح اليمين مثل مناحمبيجين ، و شامير ، و نتنياهو كانوا يتباهون بإنجازاتهم في بناءالمستوطنات.
  • Ein paar nachdrückliche Anrufe von Präsident Ronald Reaganbei Premierminister Menachem Begin verhinderten eine derartige Entwicklung.
    ولكن بعد القليل من الاتصالات شديدة اللهجة من جانب الرئيسرونالد ريغان رجع رئيس الوزراء الإسرائيلي مناحم بيغين عن قرارهباقتحام بيروت الغربية.
  • Noch später, unter Spitzenpolitikern wie Menachem Begin,wurden militärische Unternehmungen mit Verweisen auf den Genozidunter den Nazis gerechtfertigt.
    ثم بعد ذلك، وتحت رعاية زعماء مثل مناحم بيجين، أصبحتالمغامرات العسكرية تُبَرِّر من خلال الإشارة إلى الإبادة الجماعيةالنازية.
  • Ariel Scharon und Menachem Begin zogen in den frühen 80er Jahren bis nach Beirut und bezahlten einen furchtbaren und blutigen Preis für den Versuch, die PLO auszulöschen – ein Ergebnis, das nieerreicht werden konnte. Und was geschah?
    لقد قطع أرييل شارون و مناحم بيغن كل الطريق إلى بيروت فيأوائل ثمانينيات القرن العشرين، فتكبداً ثمناً دموياً رهيباً فيمحاولة القضاء على منظمة التحرير الفلسطينية ـ وهي النتيجة التي لميكن من الممكن تحقيقها بأي حال من الأحوال.
  • Menachem Begin, der militärische Falke und Vorgänger von Netanjahu, war einmal anmaßend genug, dem großen Historiker Yaakov Talmon mitzuteilen: “ Für das zwanzigste Jahrhundert bin ich eingrößerer Experte als Sie.”
    كان مناحيم بيجين، السلف المتشدد لنتنياهو كرئيس لوزراءإسرائيل، يملك ذات يوم من الغطرسة والعنجهية القدر الذي سمح له بأنيقول للمؤرخ العظيم يعقوب تالمون: "عندما يتعلق الأمر بتاريخ القرنالعشرين، فأنا أكثر منك خبرة".
  • Vorherige Premierminister wie Menachem Begin oder Yitzhak Shamir waren großen Reden nicht abgeneigt, aber es mangelte ihnenan strategischem Geschick.
    وفي حين لم يكن رؤساء وزراء إسرائيل السابقون مثل مناحم بيجينواسحق شامير كارهين لإلقاء المحاضرات، فإنهم كانوا يفتقرون إلى الخبثالاستراتيجي.