Textbeispiele
  • Karl Marx ist der Begründer des wissenschaftlichen Sozialismus.
    كارل ماركس هو مؤسس الاشتراكية العلمية.
  • Karl Marx' Buch 'Das Kapital' gilt als eines der bedeutendsten Werke in der politischen Philosophie.
    كتاب كارل ماركس، 'الكابيتال'، يعتبر واحداً من أهم الأعمال الأدبية في الفلسفة السياسية.
  • Karl Marx und Friedrich Engels verfassten gemeinsam das 'Kommunistische Manifest'.
    كارل ماركس وفريدريش إنجلز كتبا معاً 'بيان الحزب الشيوعي'.
  • Karl Marx wurde am 5. Mai 1818 in Trier, Deutschland, geboren.
    وُلد كارل ماركس في تريير، ألمانيا في الخامس من مايو سنة 1818.
  • Karl Marx war ein bedeutender deutscher Philosoph, Ökonom, Historiker und Soziologe.
    كارل ماركس كان فيلسوفاً واقتصادياً ومؤرخاً وسوسيولوجياً ألمانياً بارزاً.
  • Die Lektüre von Werken des britischen Philosophen Bertrand Russel und von Karl Marx hat das Lebenswerk Engineers ebenfalls beeinflusst.
    إن قراءة أعمال الفيلسوف البريطاني برتراند رسل وكارل ماركس تركت آثارها على العمل الذي كرس إنجينير حياة لأجله.
  • Mit Karl Marx ist sich Ashgar Ali Engineer einig, dass Religion ein Instrument der Tyrannei sein kann, wenn sie benutzt wird, um Verhältnisse der Unterdrückung aufrecht zu erhalten, anstatt sie zu verändern.
    ويذهب إنجينير إلى ما ذهب إليه كارل ماركس في أن الدين يمكن أن يصبح أداة للطغيان، حين يتم استخدامه من أجل إدامة أوضاع الظلم، بدلاً عن تغييرها.
  • Schon Karl Marx hatte mit Erstaunen wahrgenommen, dass in den USA die Religionsfreiheit nicht die Freiheit von der Religion befördert, sondern eine christliche Gesellschaft ermöglicht.
    لقد دهش كارل ماركس عندما لاحظ أن حرية ممارسة العبادة في الولايات المتحدة لا تعني المساهمة في التحرر من المسيحية ولكن تساهم في تهيئة مجتمع مسيحي.
  • Karl Marx sagte voraus, dass die Staaten in Erwartung einerkommunistischen Idylle, in der sich wirtschaftliche Ungleichheitenselbst regulieren und die Massen mehr Macht besitzen, dahinwelkenwerden.
    تنبأ كارل ماكس أن تزول الدول عندما توقع قيام مجتمع شيوعيمثالي قادر على تقوية الجموع وتنظيم اللاتوازنات الاقتصادية بشكلآلي.
  • Seine Formbarkeit ist der Grund, warum er über die Jahrhunderte regelmäßig wiederkehrende Krisen überstand und Kritiker seit Karl Marx überlebte.
    والحقيقة أن مرونة الرأسمالية وقدرتها على تغيير هيئتها منالأسباب التي يسرت لها التغلب على الأزمات الدورية طيلة قرون منالزمان والبقاء إلى ما بعد زوال منتقديها بداية من كارل ماركس.
  • Diese droht wieder nationaler, weniger europäisch undweniger westlich zu werden und diese Entwicklung macht Sorge. Freilich wird sich die Geschichte nicht wiederholen, und wenn, dannnur als Farce ( Karl Marx), denn das heutige Deutschland ist einanderes geworden und sein politisches Umfeld ebenso.
    وبالصدفة، ينطبق نفس الأمر على فرنسا، إلا أن الفرنسيين، علىالنقيض من الألمان، يجدون صعوبة في التخلي عن السيادة السياسية، فيحين أن الأمر بالنسبة لنا نحن الألمان يدور كله حول المال.
  • Vor eineinhalb Jahrhunderten sagte Karl Marx ebenso düsterwie überschwänglich voraus, dass der sich entwickelnde moderne Kapitalismus nicht in der Lage sein würde, eine annehmbare Einkommensverteilung hervorzubringen.
    منذ قرن ونصف القرن من الزمان تنبأ كارل ماركس ، على نحومتشائم ومتحمس في نفس الوقت، بأن الرأسمالية الحديثة التي شهد نشوءهاوتطورها سوف تثبت عجزها عن تطوير الأدوات اللازمة لتوزيع الدخول علىنحو مقبول.
  • Viele Jahre war China in der Lage, eine „ Reservearmee von Arbeitslosen“ à la Karl Marx einzusetzen - um rasches Wachstum ohne Arbeitskräftebeschränkungen zu erreichen, so dass Kapitalakkumulation nicht in schwindenden Erträgenmündete.
    فقد كانت الصين قادرة بالفعل لعدة سنوات على استغلال "جيشاحتياطي من العاطلين عن العمل" على غرار طريقة كارل ماركس ـ لتحقيقالنمو السريع من دون مواجهة العقبة المتمثلة في المدد الكافي منالعمالة، وعلى النحو الذي لا يسمح لتراكم رأس المال بالتصادم معالعائدات المتناقصة.
  • Es scheint also, als hätte Karl Marx teilweise Rechtgehabt, als er argumentierte, dass Globalisierung, Amok laufende Finanzmittler und die Umverteilung von Einkommen und Vermögen vonder Arbeit hin zum Kapital den Kapitalismus zur Selbstzerstörungführen würde (auch wenn seine Sicht, dass der Sozialismus besserwäre, sich als Irrtum erwiesen hat).
    يبدو أن كارل ماركس كان محقاً جزئياً عندما زعم أن العولمة،والوساطة المالية الجامحة، وإعادة توزيع الدخول والثروات من العمالةإلى رأس المال، من الممكن أن تدفع بالرأسمالية إلى تدمير نفسها (ولوأن وجهة نظره في أن الاشتراكية سوف تكون أفضل ثبت خطؤها).
  • Karl Marx und Friedrich Engels waren Deutsche.
    فقد كان كارل ماركس ألمانياً، كما كان فريدريك إنجلز.