Textbeispiele
  • Ich bin in Kansas geboren und aufgewachsen.
    ولدت ونشأت في كَانْزَاس.
  • Kansas ist bekannt für seine weiten Weizenfelder.
    تشتهر كَانْزَاس بحقول القمح الواسعة.
  • Die Hauptstadt von Kansas ist Topeka.
    العاصمة كَانْزَاس هي توبيكا.
  • Die Universität von Kansas hat ein gutes Basketball-Programm.
    تتميز جامعة كَانْزَاس ببرنامج كرة السلة الجيد.
  • Ich werde diesen Sommer einen Roadtrip durch Kansas machen.
    سأقوم برحلة على الطريق عبر كَانْزَاس هذا الصيف.
  • Und wir haben gesehen, wie der Staatssekretär von Kansas, Kris Kobach, die Möglichkeit untersucht hat, Präsident Barack Obamain Kansas vom Stimmzettel zu entfernen, da er “kein in den USAgeborener Staatsangehöriger” sei.
    كما رأينا كريس كوباتش وزير الشؤون الخارجية لولاية كانساسوهو يستكشف إمكانية استبعاد الرئيس باراك أوباما من الاقتراع في ولايةكانساس، لأن أوباما كما يزعم كوباتش "ليس مواطناً بحكم محلالميلاد".
  • Wenn sich, sagen wir 25 Prozent der 1.000 Haushalte des Stadtteils Brookside in Kansas City im amerikanischen Bundesstaat Missouri, bei Google Fiber voranmelden, wird Google allen 1.000 Haushalten die Möglichkeit geben, sehr rasch einen sehr günstigenund sehr schnellen Internetzugang zu erhalten.
    فإذا قلنا إن 25% من الأسر الألف التي تقيم في بروكسايدفايربورد بمدينة كانساس سيتي في ولاية ميسوري، في منطقة تتألف منثلاثين مربعاً سكنيا، اشتركوا لدى شركة جوجل، فإن الشركة سوف توفرالفرصة للألف أسرة بالكامل للحصول على خدمة إنترنت رخيصة للغاية وفيوقت وجيز للغاية.
  • Tom Hoenig, ehemaliger Präsident der Federal Reserve Bankof Kansas City und nun in führender Rolle bei der US- Einlagensicherung tätig, spricht sich dafür aus, Einlagen- und Wertpapiergeschäft der Großbanken voneinander zu trennen.
    ويدعو توم هونيج، رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي سابقاً فيكانساس سيتي والذي يشغل الآن منصباً رسمياً رفيعاً في مؤسسة التأمينعلى الودائع الفيدرالية، يدعو إلى الفصل بين الأنشطة التجارية وبينالتداول في الأوراق المالية في البنوك الكبرى.
  • In einer kürzlich vor amerikanischen Kriegsveteranen in Kansas City gehaltenen Rede verteidigte er sein Ziel, im Irak „die Sache durchzustehen“, indem er auf die Folgen des amerikanischen Rückzuges aus dem Krieg in Vietnam verwies.
    ففي كلمة ألقاها مؤخراً أمام قدامى المحاربين الأميركيين فيمدينة كانساس سيتي، دافع عن إصراره على الاستمرار على "نفس المسار" فيالعراق بالإشارة إلى العواقب التي نتجت عن الانسحاب الأميركي من حربفيتنام.
  • Hatte Bush Recht, als er Amerikas Rolle dabei rühmte,diesen Ländern ihre Freiheit zu geben? Vor den Veteranen in Kansas City äußerte er: „ Wird die heutige Generation von Amerikanern der Verlockung des Rückzugs widerstehen, und werden wir im Nahen Ostendas tun, was die Veteranen in diesem Saal in Asien getanhaben?“
    ولكن ماذا عن قصص النجاح الآسيوية، في اليابان، وكوريا،وأماكن أخرى حظيت بالحماية الأميركية؟ هل كان بوش مصيباً حين تباهىبالدور الأميركي في منح هذه البلدان حريتها؟ اسمحوا لي هنا أن أقتبسمن كلمته التي ألقاها على قدامى المحاربين في كانساس سيتي: "هل ينجحجيل اليوم من الأميركيين في مقاومة إغراء الانسحاب، وهل نفعل في الشرقالأوسط ما فعله في آسيا قدامى المحاربين المتواجدين الآن في هذهالقاعة؟".
  • Toto. . . . . .ich glaube wir sind wohl nicht mehr in Kansas.
    .... (توتو) . (أشعر بأننا لم نعُد في (كانساس
  • Wir sind ganz sicher nicht in Kansas.
    (الآن عرفت بأننا لسنا في (كانساس
  • Ich bin Dorothy Gale aus Kansas.
    (أنا (دوروثي جال)، من (كانساس
  • Aber wie komme ich nach Kansas zurück? So wie ich gekommen bin, geht's nicht.
    لكن، أي الطرق هو طريق العودة إلى (كانساس) ؟ . فلا يمكنني أن أذهب من حيث أتيت
  • Wenn unsere Vogelscheuche in Kansas das könnte. . . - . . .würden Krähen zu Tode erschrecken.
    إذا كان خيال المآتة لدينا .... في (كانساس) يستطيع فعل ذلك ! لخافت منه الطيور خوفاً شديداً .... حقاً ؟ -