Jakob {Patriarch}
Textbeispiele
  • Jakob ist der Sohn von Isaak und Rebekka.
    يعقوب هو ابن إسحاق وريبيكا.
  • Jakob hatte zwölf Söhne, die als die Vorfahren der zwölf Stämme Israels bekannt sind.
    كان ليعقوب اثني عشر ابنًا، هم المعروفون باسم أسلاف الأسباط الاثني عشر في إسرائيل.
  • Jakob arbeitete sieben Jahre, um Rachel zu heiraten.
    عمل يعقوب سبع سنوات لكي يتزوج راشيل.
  • Gott änderte den Namen von Jakob in Israel.
    غير الله اسم يعقوب إلى إسرائيل.
  • Jakob hatte einen sehr bekannten Traum von einer Leiter, die bis zum Himmel reichte.
    كان ليعقوب حلم مشهور جدا عن سلم يصل إلى السماء.
  • Gestern habe ich mit dem Präsidenten des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK), Jakob Kellenberger, gesprochen und mich von ihm persönlich über die Arbeit des IKRK in Gaza unterrichten lassen.
    لقد تحدثت بالأمس هاتفياً مع رئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر ياكوب كيلنيبيرجر، حيث أردت أن أتعرف منه بنفسي على عمل اللجنة في غزة.
  • Jakob Kellenberger, der Präsident des Komitees, beschrieb unsere Bemühungen mit einem Zitat aus der Petersburger Erklärung von 1868: Unsere Arbeit sei von dem Bedürfnis geleitet, "die technischen Grenzen festzusetzen, wo die Erfordernisse des Krieges vor denjenigen der Humanität zurücktreten müssen". Die Beteiligung der Zivilgesellschaft half, humanitäre Aspekte bei der Neujustierung dieser Grenzen angemessen zu berücksichtigen.
    وصف ياكوب كيللينرجر، رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، مجهوداتنا باقتباس من إعلان بيترسبورج لعام 1868 جاء فيه: إن الدافع لعملنا هو الحاجة إلى " وضع الحدود التقنية حيث يجب أن تتراجع متطلبات الحرب أمام المتطلبات الإنسانية“. كما ساعدت مشاركة المجتمع المدني في مراعاة الاعتبارات الإنسانية بصورة ملائمة عند إعادة ضبط تلك الحدود.
  • Seit dieser Zeit stehen die Rotkreuz- und Roter-Halbmond-Bewegung und das Internationale Komitee vom Roten Kreuz in Genf unter seinem gegenwärtigen Präsidenten, dem Schweizer Dr. Jakob Kellenberger, ohne Beispiel da, wenn es um selbstlose, unparteiische Hilfe für Betroffene von Konflikten und Katastrophen geht.
    وتُعتبر منذ ذلك التاريخ حركتا الصليب الأحمر والهلال الأحمر و كذلك اللجنة الدولية للصليب الأحمر في جنيف من الحركات منقطعة النظير المعنية بتقديم المساعدة للمتضررين من جراء الأزمات والكوارث بكل إيثار ودون تحيز.
  • Abraham empfahl seinen Kindern, den wahren Glauben zu befolgen. Dasselbe tat Jakob, der seinen Kindern sagte: "Gott hat euch diese Religion ausgewählt. Bevor der Tod euch dahinrafft, müßt ihr (an Gott allein glauben und) euch Ihm ergeben."
    ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يا بني إن الله اصطفى لكم الدين فلا تموتن إلا وأنتم مسلمون
  • Oder seid ihr etwa anwesend gewesen, als der sterbende Jakob seinen Kindern sagte: "Wem werdet ihr nach meinem Tod dienen?" Sie sprachen: "Wir werden deinem Gott dienen, dem Gott deiner Vorfahren Abraham, Ismael und Isaak, dem einzigen Gott. Ihm sind wir ergeben."
    أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدي قالوا نعبد إلهك وإله آبائك إبراهيم وإسماعيل وإسحاق إلها واحدا ونحن له مسلمون
  • Sagt: "Wir glauben an Gott, an den uns herabgesandten Koran, an die Offenbarungen, die Abraham, Ismael, Isaak, Jakob und Jakobs Kindern herabgesandt wurden, an das, was Moses, Jesus und den Propheten offenbart wurde. Wir machen keinen Unterschied zwischen den Propheten, und wir ergeben uns Gott allein."
    قولوا آمنا بالله وما أنزل إلينا وما أنزل إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط وما أوتي موسى وعيسى وما أوتي النبيون من ربهم لا نفرق بين أحد منهم ونحن له مسلمون
  • Ihr sagt: "Abraham, Ismael, Isaak, Jakob und Jakobs Kinder waren Juden oder Christen. " Sprich: "Wißt ihr besser darum als Gott?" Niemand tut mehr Unrecht als derjenige, der ein Zeugnis über die von Gott offenbarte Wahrheit geheimhält. Gott entgeht nichts von euren Taten.
    أم تقولون إن إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى قل أأنتم أعلم أم الله ومن أظلم ممن كتم شهادة عنده من الله وما الله بغافل عما تعملون
  • Sprich: "Wir glauben an Gott, an die Offenbarung, die Er uns herabgesandt hat, an das, was Er Abraham, Ismael, Isaak, Jakob und dessen Nachkommen herabgesandt hat, und an die Offenbarungen, die Moses, Jesus und die Propheten von ihrem Herrn bekommen haben. Wir machen keinen Unterschied zwischen ihnen und sind Gott ergeben."
    قل آمنا بالله وما أنزل علينا وما أنزل على إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط وما أوتي موسى وعيسى والنبيون من ربهم لا نفرق بين أحد منهم ونحن له مسلمون
  • Wir haben dir Offenbarungen gegeben, wie Noah und den Propheten nach ihm wie Abraham, Ismael, Isaak, Jakob und den Propheten aus Jakobs Geschlecht wie Jesus, Hiob, Jonas, Aaron und Salomo. David gaben wir ein Buch voller Weisheit.
    إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده وأوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط وعيسى وأيوب ويونس وهارون وسليمان وآتينا داوود زبورا
  • Abraham schenkten Wir Isaak und Jakob. Beide haben Wir rechtgeleitet. Lange davor leiteten Wir Noah recht. Von seinen Nachkommen haben Wir David, Salomo, Hiob, Joseph, Moses und Aaron rechtgeleitet. Wie Wir sie belohnt haben, belohnen Wir alle, die das Gute tun.
    ووهبنا له إسحاق ويعقوب كلّا هدينا ونوحا هدينا من قبل ومن ذريته داوود وسليمان وأيوب ويوسف وموسى وهارون وكذلك نجزي المحسنين