Textbeispiele
  • Die freie Marktwirtschaft ist ein zentraler Aspekt der modernen Ökonomie.
    الاقتصاد السوقي الحر هو جانب أساسي من الاقتصاد الحديث.
  • In der freien Marktwirtschaft bestimmt das Angebot und die Nachfrage den Preis.
    في الاقتصاد السوقي الحر، العرض والطلب يحدد السعر.
  • Die freie Marktwirtschaft fördert den Wettbewerb.
    الاقتصاد السوقي الحر يشجع على التنافس.
  • Die freie Marktwirtschaft beruht auf der Freiheit des Einzelhandels.
    الاقتصاد السوقي الحر يعتمد على حرية التجارة الفردية.
  • Die freie Marktwirtschaft kann zu erhöhten Einkommensunterschieden führen.
    الاقتصاد السوقي الحر قد يؤدي إلى زيادة الفوارق في الدخول.
  • Schon in den 80er Jahren, lange bevor die ägyptische Regierung ein von außen aufgezwungenes Privatisierungsprogramm auch wirklich umsetzte, forderte die Bruderschaft weniger Staatswirtschaft sowie die Förderung von kleinen Unternehmen. Sie setzt auf freie Marktwirtschaft.
    وقد سبق للإخوان المسلمين أن طالبوا في غضون الثمانينيات - أي قبل أن تعمد الحكومة إلى تطبيق برامج الخصخصة التي أجبرت عليها بحكم ضغوط خارجية - بتحرير الاقتصاد من قبضة الدولة، وبتشجيع إنشاء الشركات الصغيرة الأهلية؛ أي أن حركة الإخوان المسلمين تتبنى مفهوم الاقتصاد الحر للسوق.
  • Ich schließe nicht aus, dass eine Sozialdemokratie mit einem Programm, das auf gesellschaftliche Gerechtigkeit und die Bekämpfung der Armut und Arbeitslosigkeit abzielt, neben einer liberalen Demokratie existiert, die sich am Programm des globalen Neoliberalismus orientiert – das heißt an Wirtschaftswachstum und Investitionsanreizen auf Basis der freien Marktwirtschaft und der Ausweitung des Austauschs im Rahmen des Weltmarkts.
    فلا أستبعد أن يكون هناك ديمقراطية اجتماعية يركز برنامج القائلين بها بشكل أكبر على قضايا العدالة الاجتماعية ومعالجة مشاكل الفقر والبطالة وديمقراطية ليبرالية يتطابق برنامجها مع برنامج النيوليبرالية العالمية التي تعطي الأولوية لمنطق الاقتصاد والتنمية ودفع الاستثمار على أساس اقتصاد السوق وتوسيع دائرة التبادل في إطار السوق العالمية.
  • Die Umsetzung eines Aktionsplans mit geeigneten Zielparametern für Fortschritte bei den Reformmaßnahmen sollte zur Errichtung eines demokratischen palästinensischen Staates führen, der durch Rechtsstaatlichkeit, Gewaltenteilung und eine lebendige freie Marktwirtschaft gekennzeichnet ist, die den Interessen seiner Bevölkerung am besten gerecht wird.
    إن تنفيذ خطة عمل مقترنة بنقاط محددة مناسبة لقياس التقدم المحرز في تدابير الإصلاح ينبغي أن يؤدي إلى إنشاء دولة فلسطينية ديمقراطية تتسم بسيادة القانون وفصل السلطات واقتصاد سوقي حر ناشط، قادرة على خدمة مصالح شعبها على أفضل وجه.
  • In anderen Ländern, die demokratisch wurden, sind die Institutionen und Verfahrensweisen der Freiheit häufig aus einerfunktionierenden freien Marktwirtschaft hervorgegangen.
    وفي بلدان أخرى تحولت إلى الديمقراطية، كانت المؤسساتوممارسات الحرية تنشأ في كثير من الأحيان من رحم اقتصاد السوقالحرة.
  • Es ist kein Zufall, dass eine freie Marktwirtschaft derdemokratischen Politik in vielen Ländern Lateinamerikas und Asiensin der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts voranging.
    وليس من قبيل المصادفة أن اقتصاد السوق الحرة يسبق السياساتسبق السياسة الديمقراطية في العديد من بلدان أميركا اللاتينية وآسيافي النصف الثاني من القرن العشرين.
  • Die Öleinnahmen versetzen sie in die Lage, ihre Bevölkerungen dahingehend zu bestechen, dass diese politisch passivbleiben, und schreckt von der Schaffung eines Systems der freien Marktwirtschaft ab, das Demokratien hervorbringt.
    وتمكنهم عائدات النفط من رشوة السكان واسترضائهم لدفعهم إلىتبني السلبية السياسية، في حين تعمل على تثبيط أي اتجاه لخلق ذلكالنوع من نظام السوق الحرة الذي يساعد في توليد الديمقراطية.
  • Eigentlich war Russlands stufenweise Einbeziehung in die G-8 dazu gedacht, in Russland die Demokratie auszubauen, die Schaffung einer freien Marktwirtschaft zu unterstützen undkonstruktives Verhalten in den internationalen Beziehungen zufördern.
    كان من المفترض أن يعمل انضمام روسيا على نحو تدريجي إلىمجموعة الثماني كأداة لتغذية النمو الديمقراطي، وتعزيز إنشاء اقتصادالسوق الحرة، وتشجيع السلوك البـنّاء في إدارة العلاقاتالدولية.
  • Wie wird Chile diese Mauer durchbrechen? Zunächst, indem esdie drei Grundpfeiler stärkt, ohne die keine Entwicklung aufkeimenkann und keine Möglichkeiten gedeihen können: eine stabile, vitaleund partizipatorische politische Demokratie, eine soziale Marktwirtschaft, die frei, wettbewerbsfähig und weltoffen ist, undein starker Staat, der die Armut effektiv bekämpft und eine größere Chancengleichheit fördert.
    ولكن كيف تتمكن شيلي من خرق هذا الجدار الثالث؟ أولاً، عنطريق تعزيز الركائز الثلاث الأساسية التي تعجز التنمية من دونها عناستنبات الفرص وتحقيق الازدهار: الديمقراطية السياسية المستقرة النشطةالقائمة على المشاركة؛ واقتصاد السوق الاجتماعي الحر القادر علىالتنافس والمنفتح على العالم؛ والدولة القوية الفعّالة في مكافحةالفقر وتعزيز المساواة في الفرص.
  • Eine freie Marktwirtschaft und ihre rechtlichen Traditionen– beide für das Überleben von Finanzzentren unentbehrlich – tragensicherlich zum Entstehen von Finanzzentren bei, doch war diesesursprüngliche Entstehen stets mit einer geschichtlichen Entwicklungverbunden, und nicht mit einer staatlichen Strategie.
    من المؤكد أن اقتصاديات السوق الحر وما يصاحبها من تقاليدقانونية ـ وهي أمور أساسية في بقاء السوق واستمرارها ـ تساعد المراكزالمالية على الظهور، ولكن لطالما كانت بداية ظهور مثل هذه المراكزمرتبطة بالتطور التاريخي لا بالاستراتيجيات الحكومية.
  • Verhängnisvoll, da die wirkliche Lektion, die aus dieser Krise gelernt werden sollte, lautet, dass eine Abkehr vonbestimmten Prinzipien der freien Marktwirtschaft im Grunde zu dem Schlamassel geführt haben kann, in dem die USA derzeitstecken.
    وذلك لأن الدروس الحقيقية التي ينبغي أن تستقى من هذه الأزمةهي أن التخلي عن بعض مبادئ السوق الحرة بعينها ربما يكون في الحقيقةهو ما أدى إلى الورطة التي انتهت إليها الولايات المتحدةالآن.
Beispiele
  • "Die freie Marktwirtschaft", unterstreichen Gilbert & George, "fördert den Selbstwillen des Individuums, gibt seinem Willen mehr Vermögen.", Sie preisen die freie Marktwirtschaft, aber verkaufen nicht an Banken: Das englische Künstlerduo Gilbert&George, Dabei war es vor allem die freie Marktwirtschaft, die unser Land, die westliche Zivilisation vorangebracht hat., Berlin - "Jack Welch ist die Inkarnation all dessen, was die Terroristen auslöschen wollen: freie Marktwirtschaft, Eigeninitiative, kurzum: die westliche Zivilisation.", Besonders für den Nachwuchs sei es schwierig, sich einen Platz zu erkämpfen, wenn die freie Marktwirtschaft ausgehebelt werden würde., Auch das Magdeburger Idol Joachim Streich schimpft: "Hier kriegen Spieler 15 000 Mark Monatsgehalt in der 4. Liga - das zeigt, wie wenig einige in all den Jahren freie Marktwirtschaft gelernt haben.", Dieses Mal blieb es bei indirekter Kritik von Spaniens Regierungspräsident José María Aznar: Eine nachhaltige Lösung der sozialen Probleme von Kindern und Jugendlichen sei nicht möglich "ohne Demokratie und freie Marktwirtschaft"., Funkwerk war schon vor dem Fall der Mauer als Spezialist für Zugfunk-Ausrüstungen tätig und hat den Sprung in die freie Marktwirtschaft erfolgreich vollzogen., Inwieweit "rechts" auch Glaube an den starken Staat, freie Marktwirtschaft, Ideologieferne bedeuten kann, ist umstritten., Auch Rainer Stubenvoll von British American wertete den Ausgang des Verfahrens "als Sieg für die freie Marktwirtschaft in Europa".
leftNeighbours
  • robuste freie Marktwirtschaft, predigt freie Marktwirtschaft
rightNeighbours
  • freie Marktwirtschaft eingeführt, freie Marktwirtschaft beibehalten, freie Marktwirtschaft einführen