Textbeispiele
  • Die Golanhöhen sind ein umstrittenes Gebiet zwischen Syrien und Israel.
    مرتفعات الجولان هي منطقة متنازع عليها بين سوريا وإسرائيل.
  • Israel eroberte die Golanhöhen während des Sechstagekrieges im Jahr 1967.
    استولت إسرائيل على مرتفعات الجولان خلال حرب الأيام الستة في عام 1967.
  • Die Vereinten Nationen haben Israel wiederholt aufgefordert, die Golanhöhen an Syrien zurückzugeben.
    طالبت الأمم المتحدة إسرائيل مرارا وتكرارا بإعادة مرتفعات الجولان إلى سوريا.
  • Viele Bewohner der Golanhöhen haben syrische Abstammung.
    العديد من سكان مرتفعات الجولان لديهم أصول سورية.
  • Die Golanhöhen sind für ihre einzigartige Fauna und Flora bekannt.
    تعرف مرتفعات الجولان بثرائها في الحيوانات والنباتات.
  • Ist damit eine baldige Rückgabe der Golanhöhen an Syrien zum Greifen nahe?
    هل يعني هذا أنَّ سوريا سوف تستعيد قريبًا مرتفعات الجولان؟
  • Alle vier sind dem Ziel sehr nahe gekommen: Sie akzeptierten das Prinzip der Rückgabe der Golanhöhen an Syrien und erhielten von Syrien die erwünschten Friedens- und Sicherheitsgarantien.
    وجميعهم اقتربوا كثيرًا من تحقيق الهدف؛ إذ إنَّهم قبلوا بمبدأ إعادة مرتفعات الجولان إلى سوريا، كما أنَّهم حصلوا من سوريا لقاء ذلك على الضمانات السلمية والأمنية المطلوبة.
  • Diesmal kam von Israel keine Erwiderung. Im Gegensatz zu seinen Vorgängern war Ministerpräsident Ariel Scharon nicht bereit, auf die Golanhöhen zu verzichten und sah infolgedessen keinen Ansatz für Verhandlungen mit Syrien.
    لكن في هذه المرَّة لم يأتِ أي ردّ من إسرائيل؛ إذ إنَّ رئيس الوزراء الإسرائيلي أرييل شارون وعلى عكس رؤساء الوزراء الذين سبقوه - لم يكن مستعدًا للتخلي عن هضبة الجولان ونتيجة لذلك لم يكن لديه أي استعداد لبدء المفاوضات مع سوريا.
  • Sein Nachfolger Olmert wäre vielleicht doch bereit, den israelischen Besitz der Golanhöhen in Frage zu stellen. Bislang glaubte er aber, innenpolitisch nicht stark genug zu sein, sich Zugeständnisse an die Syrer leisten zu können. Er konzentrierte sich eher auf das palästinensische Problem.
    لكن ربما يكون خليفته إيهود أولمرت على استعداد للتشكيك في مسألة الاحتلال الإسرائيلي لهضبة الجولان. بيد أنَّه كان يعتقد حتى ذلك أنَّه غير قوي على مستوى السياسة الداخلية بما فيه الكفاية للتمكِّن من تقديم تنازلات إلى سوريا. لذا فهو يركِّز أكثر على القضية الفلسطينية.
  • Sollte Olmert aber der israelischen Bevölkerung den Entwurf eines Friedensvertrags mit Syrien unterbreiten können, in dem die Sicherheitsmaßnahmen auf den rückzuerstattenden Golanhöhen und im Südlibanon glaubwürdig und detailliert dargestellt werden, so könnte er die Bevölkerung vielleicht doch davon überzeugen.
    لكن إذا استطاع أولمرت أن يقدِّم للمواطنين الإسرائيليين مشروع معاهدة سلام مع سوريا، تُعرض فيه بصورة جديرة بالتصديق وبشكل مفصّل الإجراءات الأمنية في كلّ من هضبة الجولان التي من المفترض إعادتها لسوريا وفي جنوب لبنان، فعندها ربما يتمكَّن من إقناع المواطنين بذلك.
  • Ob die Freude von langer Dauer sein wird, ist offen: Am Tag des Pariser Gipfels hielt Israel Militärmanöver auf den seit 1967 besetzten Golanhöhen ab, und Syriens Präsident Assad blieb während der Rede von Ehud Olmert in Paris auf Distanz zum israelischen Ministerpräsidenten.
    وما يزال من غير المعروف بعد فيما إذا كان هذا السرور سيستمر فترة طويلة من الزمن؛ ففي يوم انعقاد قمة باريس أجرت إسرائيل مناورات عسكرية في هضبة الجولان السورية، التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، كما أنَّ بشار الأسد بقي أثناء الكلمة التي ألقاها إيهود أولمورت في باريس متواريًا في معزل عن القمة.
  • Verhandlungen über die von Israel besetzten Golanhöhen in Treu und Glauben mit dem Ziel, die Besatzung mittelfristig zu beenden; Inkraftsetzen des Euromed-Assoziierungsabkommens mit Syrien seitens der EU, das derzeit unter anderem wegen des Hariri-Verfahrens auf Eis liegt, als weiterer Anreiz und um Syrien ökonomisch zu stabilisieren
    المفاوضات حول هضبة الجولان المحتلة من قبل إسرائيل بهدف إنهاء الاحتلال مع مرور الوقت. قيام الإتحاد الأوروبي بتنفيذ اتفاقية الانتساب "ايروميد" مع سوريا، والتي توقفت بسبب التحقيق في قضية اغتيال الحريري. وتنفيذ هذه الاتفاقية يعتبر حافزا لسوريا على التقدم الاقتصادي.
  • Und die Türkei gewährte Israel, das sich mit Syrien wegen der Golanhöhen im Dauerkonflikt befindet, den Zugang zum Luftraum.
    كما منحت تركيا مجالاً جوياً لإسرائيل، التي تخوض صراعاً مفتوحاً مع سوريا بسبب مرتفعات الجولان.
  • Im Ausgleich für eine Rückgabe der besetzten Golanhöhen werden Israel und die USA auf der Entwaffnung der Hizbullah bestehen.
    ففي مقابل إعادة مرتفعات الجولان المحتلة سوف تصر إسرائيل والولايات المتحدة على نزع سلاح حزب الله.
  • Obwohl sowohl die Hizbullah als auch der Iran nach wie vor – möglicherweise korrekt – argumentieren, dass Israel weder die Golanhöhen zurückgeben noch das Entstehen eines Palästinenserstaates zulassen wird, lässt sich die Möglichkeit eines Friedens nicht ausschließen.
    ومع استمرار حزب الله وإيران في الزعم بأن إسرائيل لن تعيد مرتفعات الجولان ولن تسمح بظهور دولة فلسطينية، ورغم أن هذا الزعم قد يكون مبرراً، فلا يجوز لنا أن نستبعد إمكانية السلام.