das Gestein [pl. Gesteine]
صَخْرٌ {جيولوجيا}
Textbeispiele
  • Dieses Gestein ist sehr hart und widerstandsfähig.
    هذا الصخر صلب ومقاوم للغاية.
  • Wir müssen das Gestein brechen, um an die Mineralien zu gelangen.
    يجب أن نكسر الصخر للوصول إلى المعادن.
  • Geologen studieren verschiedene Arten von Gestein.
    يدرس الجيولوجيون أنواعًا مختلفة من الصخور.
  • Die Pyramiden wurden aus massivem Gestein gebaut.
    تم بناء الأهرامات من الصخور الصلبة.
  • Sie kletterte geschickt über das rutschige Gestein.
    تسلقت ببراعة على الصخر الزلق.
  • O ihr Gläubigen! Macht Eure Spenden nicht durch Kränkungen und schmerzende Äußerungen wieder zunichte! Das wäre wie einer, der sein Geld nur ausgibt, um von anderen gesehen zu werden und nicht an Gott und den Jüngsten Tag glaubt. Dieser Mensch ist mit einer glatten, mit fruchtbarer Erde bedeckten Steinschicht zu vergleichen. Ein starker Regenguß spült die fruchtbare Erde weg und hinterläßt nur das nackte felsige Gestein. Sie haben nichts von dem, was sie leisten. Gott leitet die Ungläubigen nicht zum rechten Weg.
    يا أيها الذين آمنوا لا تبطلوا صدقاتكم بالمن والأذى كالذي ينفق ماله رئاء الناس ولا يؤمن بالله واليوم الآخر فمثله كمثل صفوان عليه تراب فأصابه وابل فتركه صلدا لا يقدرون على شيء مما كسبوا والله لا يهدي القوم الكافرين
  • Deutlich verlockender, was den menschlichen Bedarf anweithin verfügbaren sauberem Grundlaststrom angeht, ist die nichtkonventionelle Nutzung der im heißen Gestein nur wenige Kilometerunter der Erdoberfläche vorhandenen nützlichen geothermischen Energie.
    الحقيقة أن الوسيلة الأقرب إلى تغطية حاجة البشر إلى طاقة حملأساسية جديرة بالثقة ومتاحة على نطاق واسع تكمن في طريقة جديدة غيرتقليدية لتوليد الطاقة الحرارية الأرضية، ويطلق عليها ampquot;الصخورالجافة الساخنةampquot; ( HDR ).
  • Das Konzept ist verführerisch einfach: Man bohrt mindestenszwei Bohrlöcher von 5 km Tiefe, lässt kaltes Wasser in eines davonlaufen, führt es durch das heiße Gestein und bringt es dann überdas zweite zurück an die Oberfläche, wo ihm in einem Kraftwerk die Energie entzogen wird.
    إن المفهوم بسيط لدرجة قد تصل إلى حد التضليل: فهو يتلخص فيحفر ثقبين على الأقل إلى عمق خمسة كيلومترات من سطح الأرض، ثم حقنالمياه الباردة عبر أحد الثقبين وتمريرها عبر الصخور الساخنة، ثمإعادتها إلى السطح واستخلاص الطاقة من المياه الساخنة.
  • Lagerstätten von heißem, trockenem Gestein sind häufig, undgroße Wärmemengen sind vielerorts zum Greifen nah.
    إذ أن الاحتياطي من الصخور الجافة الساخنة متوفر في كل مكان،وبوسع العديد من البلدان أن تستفيد من كميات هائلة من الطاقة الحراريةسهلة المنال.
  • Dank neuer Fördertechniken in den Bereichen hydraulisches Brechen des Gesteins und Horizontalbohrungen könnte Schiefergasdurchaus zur Hauptenergieressource der Zukunft werden.
    فبفضل التقنيات الجديدة في مجالات مثل التكسير الهيدروليكيوالحفر الأفقي، قد يصبح الغاز الصخري المورد المهيمن للطاقة فيالمستقبل.
  • Das geschmolzene Gestein kühlte ab.
    وشعرت بالبرد
  • Ja. Es gibt... Gestein, Lavabasis.
    نعم يوجد قاعدة حمم صخرية
  • Vulkanisches Gestein. Darunter ist was vergraben.
    قطعة من الزجاج البركانى الأسود
  • ln geeignetem Gestein entsteht Sauerstoff nebenbei, wie in Kalziumkarbonaten.
    إذا حفرنا النفق خلال الصخرةِ المناسبةِ مثل كربونات الكالسيوم، سننتج الأكسجين.
  • "Verstärktes , kugelsicheres Plexiglas aus über einer Tonne Meteoriten Gestein ?
    طن من صخرة النيزك المصفاة في" خرسانات من البلاستيك الصلب"؟