Textbeispiele
  • Fidel Castro war der langjährige Herrscher von Kuba.
    كان فيدل كاسترو حاكم كوبا لفترة طويلة.
  • Fidel Castro hat sich gegen den amerikanischen Imperialismus gestellt.
    وقف فيدل كاسترو ضد الامبريالية الأمريكية.
  • Fidel Castro hat die kubanische Revolution angeführt.
    قاد فيدل كاسترو الثورة الكوبية.
  • Unter der Führung von Fidel Castro wurde Kuba zu einem sozialistischen Staat.
    تحت قيادة فيدل كاسترو، أصبحت كوبا دولة اشتراكية.
  • Fidel Castro hat seine politische Karriere als junger Anwalt begonnen.
    بدأ فيدل كاسترو مسيرته السياسية كمحامٍ شاب.
  • Fidel Castro hat seinen Rücktritt vom Präsidentenamt und der Armeeführung angekündigt. Die politischen Beziehungen Deutschlands - wie seiner Partner in der Europäischen Union - zu Kuba sind derzeit belastet.
    أعلن فيدل كاسترو تنحية عن منصب رئيس الجمهورية وقيادة الجيش. وتعتبر العلاقات السياسية بين ألمانيا وكذلك شركائها في الاتحاد الأوروبي وبين كوبا في الوقت الراهن مثقلة.
  • Wenn der libysche Revolutionsführer in der kommenden Woche die 40. Wiederkehr des Tages feiern lässt, an dem er als damals unbekannter 27jähriger Hauptmann König Idris absetzte, dann könnte allein Fidel Castro auf eine um zwei Jahre längere Amtszeit zurückblicken.
    عندما يحتفل قائد الثورة الليبية في الفاتح من سبتمبر/ أيلول بالذكرى الأربعين للثورة التي أزاحت الملك إدريس من عرشه بقيادة العقيد المجهول آنذاك البالغ من العمر سبعة وعشرين عاماً، فلن يستطيع أن ينافسه أحد في طول مدة الحكم سوى فيدل كاسترو الذي سبقه بعامين إلى دفة الحكم في بلده.
  • Fidel Castro weiß das und wird das verwässerte Bekenntnisder Demokratien zu Menschenrechten und Demokratieausnutzen.
    ولا شك أن فيدل كاسترو يدرك هذا تمام الإدراك، وسوف ينتهزفرصة الالتزام المائع من جانب الأنظمة الديمقراطية بمساندة حقوقالإنسان والديمقراطية.
  • Im Zusammenhang mit der neuen lateinamerikanischen Linkenähnelt Ortega einer schäbigen Imitation von Fidel Castro ohne dasÖlvermögen von Hugo Chávez.
    وفي سياق اليسار الجديد في أميركا اللاتينية، فإنأورتيجا يشبهتقليداً رديئاًلفيدل كاسترو ولكن بدون الثروة النفطية لدىهوجوشافيز.
  • Angesichts der Tatsache, dass es sich bei Lula um einenbekennenden Linken handelt, der Hugo Chávez und Fidel Castro zuseinen Freunden zählt, ist die Wirtschaftsleistung Brasiliens umsoerstaunlicher. Wie hat Lula es geschafft, einen derartspektakulären Aktienmarktboom anzuführen?
    إذا ما علمنا أن لولا يساري صريح يعتبر هوغو شافيز و فيدلكاسترو من بين أصدقائه، فلابد وأن تزداد دهشتنا إزاء أداءالبرازيل.
  • Tatsächlich handelten die USA ihr erstes Einwanderungsabkommen im Jahr 1907 aus, hielten über zwei Jahrzehnte an einem umstrittenen Einwanderungsvertrag mit Mexikofest und führten seit den frühen 1960er Jahren auch immer wieder Einwanderungsverhandlungen mit Fidel Castro oder schlossen mit ihmsogar Abkommen ab.
    كانت الولايات المتحدة قد توصلت من خلال المفاوضات إلى عقدأول اتفاقية بشأن الهجرة في العام 1907، كما أبقت لأكثر من عقدين منالزمان على معاهدة مثيرة للجدال مع المكسيك بشأن الهجرة، ودخلت فيمحادثات واتفاقيات أخرى خاصة بالهجرة حتى مع فيدل كاسترو منذ أوائلستينيات القرن العشرين.
  • Die neu entstehende Troika Uribe- Lula- Calderón hatgeostrategischen Einfluss, da sich die Dinge in Kuba seit derformalen Übergabe der Präsidentschaft von Fidel Castro an dessen Bruder Raúl zu ändern begonnen haben.
    لقد بات محور أوريبي - لولا - كالديرون يشكل نفوذاً جغرافياًإستراتيجياً لأن الأمور بدأت في التغيير في كوبا منذ سلَّم فيدلكاسترو الرئاسة رسمياً لأخيه راؤول .
  • Während Morales schneller mit Chávez und Fidel Castro auf Kuschelkurs geht, als die meisten erwartet hatten – indem er Boliviens Erdgas verstaatlicht, eine große Anzahl kubanischer Ärzteund Berater in sein Land einlädt und unzählige Kooperationsverträgemit Venezuela unterzeichnet –, heizt er auch die zunehmenden Spannungen mit Brasilien und Chile an.
    ومع تقرب موراليس من شافيز و فيدل كاسترو على نحو أكثر سرعةمن توقعات أغلب الناس ـ بتأميم الغاز الطبيعي في بوليفيا، ودعوة أعدادغفيرة من الأطباء والمستشارين الكوبيين لزيارة بلاده، وتوقيع اتفاقياتتعاون لا تعد ولا تحصى مع فنزويلا ـ فهو بهذا يغذي أيضاً حالة التوترالقائمة بين بلده من جهة وبين البرازيل وشيلي من جهة أخرى.
  • Im Jahr 1953 verkündete Fidel Castro vor Gericht inder wohl bekanntesten Rede der lateinamerikanischen Politikgeschichte, dass ihn die Geschichte freisprechenwürde.
    في العام 1953، أعلن فيدل كاسترو أمام المحكمة، فيما اعتبرالخطاب الأبرز في تاريخ أميركا اللاتينية السياسي، أن التاريخ سوفيبرئه ذات يوم.
  • Die Totenwache für Fidel Castro konnte nur Gabriel García Márquez richtig darstellen.
    لا أحد غير جابرييل جارسيا ماركيز يستطيع أن يصور حالة الترقبفي انتظار موت فيدل كاسترو .