Textbeispiele
  • Er wurde zum höchsten militärischen Dienstgrad befördert.
    تم ترقيته إلى أعلى رتبة عسكرية.
  • Sie war die erste Frau in ihrer Familie, die einen militärischen Dienstgrad erreichte.
    كانت أول امرأة في عائلتها تصل إلى رتبة عسكرية.
  • Ihr militärischer Dienstgrad erlaubt es ihr nicht, solche Entscheidungen zu treffen.
    لا يسمح لها رتبتها العسكرية باتخاذ مثل هذه القرارات.
  • Der Offizier mit dem höchsten Dienstgrad hat die volle Verantwortung.
    الضابط ذو الرتبة العسكرية الأعلى يتحمل المسؤولية الكاملة.
  • Er strebte immer an, einen höheren militärischen Dienstgrad zu erreichen.
    كان يسعى دائمًا للوصول إلى رتبة عسكرية أعلى.
  • Der Polizeiaufbau kommt voran, rund 19.000 Polizistinnen und Polizisten der mittleren und höheren Dienstgrade wurden aus- und fortgebildet.
    وعلى صعيد آخر هناك تطور في بناء جهاز الشرطة، حيث تقم تدريب حوالي 19000 من أفراد الشرطة ذوي الرتب المتوسطة والعليا.
  • betont, dass der verwaltungsrechtliche Rahmen der Organisation den Bediensteten der Vereinten Nationen aller Rangstufen ungeachtet ihres Dienstorts, ihres Dienstgrads oder der Art ihres Anstellungsvertrags den Zugang zu einem ordnungsgemäßen Verfahren ermöglichen soll;
    تؤكد أنه ينبغي لإطار القانون الإداري الذي تأخذ به المنظمة أن يتيح لموظفي الأمم المتحدة من جميع الرتب اللجوء إلى الإجراءات القانونية الواجبة، بغض النظر عن موقعهم أو درجتهم أو ترتيب التعاقد معهم؛
  • beschließt, dass die MINUSTAH im Einklang mit dem Bericht des General- sekretärs über Haiti (S/2004/300) einen zivilen und einen militärischen Anteil umfassen wird, wobei der zivile Anteil aus bis zu 1.622 Zivilpolizisten, einschließlich Beratern und Polizeieinheiten, und der militärische Anteil aus bis zu 6.700 Soldaten aller Dienstgrade bestehen wird; und verlangt ferner, dass der militärische Anteil über den Kommandeur unmittelbar dem Sonderbeauftragen unterstellt wird;
    يقرر أن تتكون بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من عنصر مدني وعنصر عسكري وفقا لتقريـر الأمين العام بشأن هايتي (S/2004/300): ويشمل العنصر المدني عددا أقصاه 622 1 شرطيا مدنيا، بما في ذلك المستشارون والوحدات المشكَّلة. ويشمل العنصر العسكري عسكريين يصل عددهم إلى 700 6 فرد من جميع الرتب؛ ويطلب كذلك أن يكون العنصر العسكري تابعا بشكل مباشر للممثل الخاص عن طريق قائد القوة؛
  • Die niedrigen Dienstgrade sind jetzt beherrscht von jungen Männern, die aus allen Teilen der ägyptischen Gesellschaft kommen,und deren Herkunft nicht anders ist, als die derjenigen, die sieunterdrücken sollen.
    والآن تعج صفوف الرتب الدنيا في الجيش المصري بالشباب،المنتمين إلى كافة شرائح المجتمع المصري، والذين لا تختلف خلفياتهم عنمثيلاتها التي ينتمي إليها هؤلاء الناس الذين قد يطلب منهم العمل علىقمعهم.
  • Traut keinem, unabhängig von Dienstgrad und Uniform -
    أولاً : لا تثق بأحد ..... مهما كان زيه أو رتبته
  • Dann lern, die Dienstgrade zu unterscheiden.
    من الأفضل أن تتعلم التمييز بين الرتب
  • Militärtypen in Barcelonnette, und sah zu, wie mein Sohn seinen Dienstgrad verliehen bekam.
    بين الكثير من الأنواع العسكرية الصفراوية اراقب إبني و هو يقلد رتبتة انة بالتاسعة عشر.
  • Ich habe die Befehlsgewalt und den höheren Dienstgrad.
    لدى سلطه تكتيكيه تفوق رتبتك
  • Name und Dienstgrad, SEAL. Ich war mal in der Army.
    ـ إسمك ورتبتك أيها البحّار ـ إنني في الجيش في الواقع
  • Dienstgrad? Abteilung?
    رتبتك؟ قسمك؟