die Akupunktur [pl. Akupunkturen]
Textbeispiele
  • Die Akupunktur ist eine alte chinesische Heilmethode.
    الوخز بالإبر هو طريقة علاج صينية قديمة.
  • In der Akupunktur werden feine Nadeln in spezifische Punkte des Körpers eingeführt.
    في الوخز بالإبر، تُدخَل أبر صغيرة في نقاط معينة من الجسم.
  • Viele Menschen verwenden Akupunktur zur Schmerzlinderung.
    يستخدم الكثيرون إبر الوخز على الجسم لتخفيف الألم.
  • Die Weltgesundheitsorganisation erkennt die Wirksamkeit der Akupunktur in der Behandlung verschiedener Bedingungen an.
    تعترف منظمة الصحة العالمية بفعالية الوخز بالإبر في علاج مجموعة متنوعة من الحالات.
  • Die Studie befasst sich mit den Auswirkungen der Akupunktur auf chronische Schmerzstörungen.
    تتناول الدراسة الأثر الذي يترتب على الوخز بالإبر في حالات الألم المزمن.
  • Die Wissenschaft der Akupunktur
    علم الوخز بالإبر
  • Wie viele andere Heilmethoden der traditionellenchinesischen Medizin wurde auch die Akupunktur im Westen über viele Jahrhunderte misstrauisch betrachtet.
    ظل الوخز بالإبر، مثله في ذلك كمثل العديد من العلوم الطبيةالصينية التقليدية، يُـنْـظَر إليه في الغرب طيلة قرون من الزمان نظرةشك وارتياب.
  • Die meisten Ärzte und Patienten in China beispielsweisesehen die Akupunktur seit langem als wirkungsvolle Behandlung nacheinem Schlaganfall, um Motorik, Sprache und andere gestörte Funktionen zu verbessern.
    منذ أمد بعيد يرى أغلب الأطباء والمرضى الصينيين أن الوخزبالإبر علاج فعّال للسكتة الدماغية على سبيل المثال، وذلك من خلالاستخدامه لتحسين وظائف الحركة والكلام، والوظائف الأخرى التي تتلفهاالسكتة الدماغية.
  • In einer Studie wurde gezeigt, dass 66 % der chinesischenÄrzte Akupunktur routinemäßig in der Behandlung von Schlaganfallfolgen einsetzen und 63 % der Ansicht sind, diese Behandlung wäre wirkungsvoll.
    ولقد أثبتت إحدى دراسات المسح أن 66% من الأطباء الصينيينيستخدمون الوخز بالإبر على نحو روتيني في علاج الآثار المترتبة علىالسكتة الدماغية. ويرى 63% من الأطباء الذين شملتهم الدراسة أن الوخزبالإبر علاج فعّال.
  • Ungefähr 36 % der chinesischen Ärzte glauben, die Wirksamkeit der Akupunktur sei fraglich, vielleicht weil diewissenschaftliche Grundlagen dafür noch sehr neu sind.
    ويعتقد 36% منهم أن فعالية الوخز بالإبر تظل غير مؤكدة، ربمالأن القاعدة العلمية لهذا الفن ما تزال جديدة للغاية.
  • In jüngster Zeit allerdings begann man die Wirkung der Akupunktur in systematischen wissenschaftlichen Studien zuuntersuchen.
    لكن الآونة الأخيرة شهدت ظهور عدد من الدراسات العلميةالمنظمة لتأثيرات الوخز بالإبر في مثل هذه العلاجات.
  • In beinahe allen in China durchgeführten Studien über Akupunktur in der Schlaganfallbehandlung kam man zu positiven Ergebnissen.
    وتقريباً كانت كل التجارب التي أجريت في الصين على الوخزبالإبر كعلاج للسكتة الدماغية إيجابية.
  • Aber auch eine weitere, vor kurzem in Großbritanniendurchgeführte Studie zeigte, dass in mehreren Ländern durchgeführte Untersuchungen über die Akupunktur als Behandlungsmöglichkeit bei Schlaganfallfolgen zu einheitlich positiven Ergebnissengelangten.
    إلا أن دراسة حديثة أخرى أجريت في المملكة المتحدة أظهرت أنالأبحاث التي أجريت في العديد من البلدان كانت جميعها في صالح الوخزبالإبر كعلاج للضرر الذي تحدثه السكتة الدماغية.
  • Die Cochrane Collaboration, eine internationalegemeinnützige Organisation für die Bereitstellung von Informationaus dem Gesundheitsbereich, erstellte eine systematischeÜbersichtsarbeit über den Nutzen der Akupunktur.
    وكانت مؤسسة Cochrane Collaboration ، وهي منظمة دولية غيرربحية تقدم المعلومات الخاصة بالرعاية الصحية، قد أجرت فحصاً منظماًلفوائد الوخز بالإبر.
  • Die Akupunkturbehandlung begann dabei 30 Tage nach dem Schlaganfallereignis, wobei Patienten in den Kontrollgruppenentweder eine Placebobehandlung – nämlich vorgetäuschte Akupunktur– oder gar keine Behandlung erhielten.
    ولقد بدأ استخدام الوخز بالإبر مع المرضي خلال ثلاثين يوماًمن الإصابة بالسكتة الدماغية، حيث خضع أفراد مجموعات الضبط لجلساتأوهموا فيها بأنهم يعالجون بالوخز بالإبر، أو لم يتلقوا أي علاج علىالإطلاق.