Textbeispiele
  • Ich bin der Manager dieser Firma.
    انا هو مدير هذه الشركة
  • Ich bin der Autor dieses Buches.
    أنا مؤلف هذا الكتاب
  • Ich bin der Besitzer dieses Hauses.
    أنا صاحب هذا البيت
  • Ich bin der Lehrer dieser Klasse.
    أنا مدرس هذه الفصل
  • Ich bin der Hauptredner auf dieser Konferenz.
    أنا المتحدث الرئيسي في هذه الندوة
  • Besonders betroffen bin ich von der Tatsache, dass mein norwegischer Kollege Jonas Gahr-Støre und seine Mitarbeiter Ziel dieses Anschlags wurden.
    كما يؤثر في بشدة أن زميلي النرويجي يوناس جار شتور وفريق عمله كانوا هدفاً لذلك الاعتداء.
  • Ich bin sehr besorgt angesichts der weiteren Eskalation der Kampfhandlungen. Das rückt die Hoffnung auf eine kurzfristige Einstellung in weite Ferne.
    أشعر بشديد القلق بسبب التصعيد المتزايد للعمليات القتالية، حيث أنه يؤجل آمال التوصل إلى وقف سريع لإطلاق النار إلى أجل غير مسمى.
  • Ich bin der festen Überzeugung, dass man jede Chance nutzen muss, die es auf Einbindung auch schwieriger Akteure in eine Konfliktlösung gibt. Das ist in der Tat etwas, das sozialdemokratische Außenpolitik in der Tradition Willy Brandts auszeichnet. Und genau aus dieser Überzeugung heraus trete ich so entschieden dafür ein, immer wieder Anknüpfungspunkte mit Syrien zu suchen oder auf einer diplomatischen Lösung des Atomkonflikts mit dem Iran zu beharren.
    أنا مقتنع بشدة أن على المرء استغلال كل الفرص الموجودة من أجل ربط حتى الفاعلين صعبي المراس في حل النزاعات، وهذا بالفعل من الأمور التي تميز السياسة الخارجية الديمقراطية الاشتراكية منذ أيام فيللي براند، وأنا أنطلق تحديداً من تلك القناعة وبتحمس شديد في محاولة إيجاد نقاط ربط مع سوريا أو فيما يتعلق بالإصرار على إيجاد حل دبلوماسي للنزاع النووي مع إيران.
  • Ich bin der festen Auffassung: Alle Menschen haben ein Recht auf Wasser! Hier stehen wir alle, jede Regierung, unseren Bürgern gegenüber in der Pflicht.
    وأنا مقتنع بشدة بأن لكل الناس الحق في الحصول على المياه! وهنا نتحمل جميعاً، أي كل حكومة، المسؤولية تجاه الشعوب.
  • Ich bin mir der Sensibilität innerhalb der deutschen Öffentlichkeit bewusst. Dennoch sind wir mit einem Gegner konfrontiert, der die Brutalität als Prinzip gewählt hat.
    وحساسية الرأي العام الألماني معروفة لديَّ ومع ذلك فنحن نواجه عدوًّا اختار الوحشية كمبدأ له.
  • Ich befürchte beinahe, dass man damit Leben muss. Allerdings bin ich der Auffassung, dass man dem Film unter Umständen durch die große Aufmerksamkeit mehr Bedeutung zukommen lässt, als er letztendlich hat.
    أكاد أقول إنَّني أخشى من أنَّ المرء سيضطر إلى التعايش مع ذلك. بيد أنَّني أرى أنَّ الرأي العام يولي في آخر المطاف هذا الفيلم في ظلِّ هذه الظروف ومن خلال هذا القدر الكبير من الاهتمام أكثر مما يستحق من اهتمام.
  • Ich bin der Meinung, dass Machtwechsel zu den tragenden Säulen eines demokratischen Systems gehört.
    أعتقد أنّ من أهمّ القواعد في النظام الجمهوري هي التداول على السلطة،
  • Im kulturellen und sozialen Bereich sowie im Bildungssektor werden verschiedene Initiativen verfolgt. Die wichtigste ist vermutlich die Gründung einer "Deutschen Technischen Hochschule" in Lahore. Ich bin zuversichtlich, dass der Betrieb dort 2008 beginnen kann.
    وثمة مبادرات عديدة قد تم إطلاقها في المجالات الثقافية والتعليمية والإجتماعية، أهمها على الأرجح إنشاء الجامعة التقنية الألمانية في لاهور. وأنا على ثقة أنها ستفتح أبوابها في عام 2008.
  • Ich bin der Auffassung, dass es sich dort in aller erster Linie um einen politischen Konflikt handelt, und es somit vor allem politische Motive sind, die aus der Besatzung und den miserablen Lebensbedingungen in den besetzten Gebieten – jedenfalls verglichen mit den israelischen Lebensbedingungen – heraus entstehen.
    في رأيي اننا هنا في الدرجة الأولى بصدد صراع سياسي وأن تلك العمليات ترتكز على دوافع سياسية سببها الظروف المعيشية المزرية في الأراضي المحتلة مقارنة بالظروف الحياتية في إسرائيل.
  • Ich bin kein Anhänger der These Ghassan Tuenis (Herausgeber der libanesischen Tageszeitung Al-Nahhar; A.d.R.) vom Libanon als dem gebeutelten Schauplatz auswärtiger Akteure.
    أنَّني لست من مؤيِّدي شعار "غسان تويني" الذي يعتبر لبنان مسرحًا استولى عليه ممثِّلون خارجيون.