der Atomtest [pl. Atomtests]
Textbeispiele
  • begrüȣt die Initiativen zum Gedenken an die Schlieȣung des ehemaligen Testgeländes Semipalatinsk und zur Begehung des zwanzigsten Jahrestags der internationalen Anti-Atomtest-Bewegung „Nevada-Semei“ sowie die 2009 in Kasachstan abzuhaltende internationale Konferenz der Internationalen Atomenergie-Organisation über die Sanierung des durch radioaktive Stoffe/Rückstände verseuchten Bodens und bittet die internationale Gemeinschaft, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen;
    ترحب بمبادرات الاحتفال بذكرى إغلاق موقع إجراء التجارب النووية السابق في سيميبالاتينسك وبالذكرى السنوية العشرين للحركة الدولية المناهضة للأنشطة النووية ”نيفادا - سيمي“ وبعقد المؤتمر الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن إصلاح الأراضي الملوثة بمخلفات المواد المشعة في عام 2009 في كازاخستان، وتدعو المجتمع الدولي إلى المشاركة في هذه المناسبات؛
  • Dies deutet auf eine Verhärtung der öffentlichen Meinung in Südkorea nach dem von Nordkorea im Jahr 2006 durchgeführten Atomtest hin.
    وهذا يعكس تشدد الرأي العام في كوريا الجنوبية، في أعقابالاختبار النووي الذي أجرته كوريا الشمالية في العام 2006.
  • Doch nun – im Gefolge der jüngsten Atomtests des Nordensund angesichts seiner sich verbessernden Kapazitäten in der Raketentechnologie – ist dieser Ansatz nicht längerhaltbar.
    ولكن الآن، وبعد اختبارات النووية التي أجرتها كوريا الشماليةمؤخرا، ونظراً لتحسن قدراتها في مجال الصواريخ الباليستية، لم يعد ذلكالنهج قابلاً للاستمرار.
  • Kostbare Zeit wurde vor dem ersten Atomtest Nordkoreas im Jahre 2006 vertan.
    ثم أهدِر وقت ثمين قبل أن تجري كوريا الشمالية تجربتهاالنووية الأولى في عام 2006.
  • Heute, nach dem dritten Atomtest des Nordens, scheinen wirin die bisher gefährlichste Phase eingetreten zu sein, und das Regime erklärt, dass es nie auf seine nukleare Option verzichtenwerde.
    واليوم، وفي أعقاب التجربة النووية الثالثة في كورياالشمالية، يبدو الأمر وكأننا دخلنا المرحلة الأكثر خطورة على الإطلاقمع إعلان النظام بوضوح عن عزمه عدم التنازل عن خياره النوويأبدا.
  • Und während die beiden Länder 1993 und 1996 Vereinbarungenunterzeichneten, die eine friedliche Beilegung des Grenzkonfliktsversprachen, der die beiden Länder 1962 in einen Krieg führte, darfman auch nicht vergessen, dass Indiens Verteidigungsminister Chinakurz vor den indischen Atomtests im März 1998 als „den potenziellen Feind Nummer eins“ beschrieb.
    وفي حين وقع البلدان على اتفاقيات ثنائية في عام 1993 وفي عام1996، وهي الاتفاقيات التي وعدت بتسوية سلمية للنزاع الحدودي الذي أدىإلى حرب 1962، فمن الجدير بالملاحظة أن وزير الدفاع الهندي، قبل أنتجري الهند تجاربها النووية مباشرة في مارس/آذار 1998، وصف الصينبأنها "عدو الهند المحتمل رقم واحد".
  • Fukushima: Europas Atomtest
    فوكوشيما، اختبار أوروبا النووي
  • Andere Bedrohungen stehen in Zusammenhang mit Atomtests,von denen nach dem Ende des Kalten Krieges über ein Dutzenddurchgeführt wurden. Verschärft wird die Situation noch durchständige Tests mit Langstreckenraketen.
    وتعود تهديدات أخرى إلى التجارب النووية ـ أكثر من عشرة تجاربفي مرحلة ما بعد الحرب الباردة، والتي يزيد من خطورتها الاختباراتالمستمرة للصواريخ بعيدة المدى.
  • Nordkoreas Atomtests, seine Raketenstarts und die Androhungweiterer Provokationen verleihen dieser Angelegenheit eine neue Dringlichkeit.
    والواقع أن التجارب النووية التي أجرتها كوريا الشماليةوالصواريخ التي أطلقتها وتهديدها بتنفيذ المزيد من الاستفزازات، كلذلك يضفي بعداً ملحاً جديداً على هذه القضية.
  • Die anfänglichen Reaktionen auf Nordkoreas Atomtest warenohne Ausnahme kritisch und fanden ihren (bisherigen) Höhepunkt inder Resolution 1718 des UN- Sicherheitsrats, die die Testsverurteilt, fordert, dass Nordkorea die volle Zusammenarbeit mitder Internationalen Atomenergiebehörde wiederaufnimmt und eine Reihe militärischer, politischer und wirtschaftlicher Sanktionenverhängt.
    كانت ردود الفعل الأولية إزاء الاختبار النووي الذي أجرتهكوريا الشمالية متماثلة في الانتقاد والإدانة، ولقد بلغت ردود الأفعالهذه ذروتها (حتى الآن) في القرار رقم 1718 الصادر عن مجلس الأمنالتابع للأمم المتحدة، والذي يدين الاختبار، ويطالب كوريا الشماليةبالعودة إلى التعاون الكامل مع الهيئة الدولية للطاقة الذرية، ويفرضعليها عدداً من العقوبات العسكرية، والسياسية، والاقتصادية.
Beispiele
  • Als Teil der letzten Vorbereitungen für einen unterirdischen Atomtest wird nach Angaben von Experten der atomare Sprengsatz in einen Schacht eingelassen, der anschließend versiegelt wird., Pakistan trifft nach Angaben aus US-Geheimdienstkreisen letzte Vorbereitungen für einen Atomtest., Geheimdienste: Pakistan trifft letzte Vorbereitungen für Atomtest, Geheimdienstquellen zufolge sollen die Luftpiraten zu Stämmen in Belutschistan gehören, die gegen einen eventuellen Atomtest Pakistans in ihrer Region protestieren wollen., Ein Atomtest dürfte nach Ansicht von Beobachtern für Islamabad deshalb nur Sinn haben, wenn der Sprengsatz stärker ausfalle als die indischen Tests., Ein Verzicht auf einen Atomtest könnte Nawaz Sharif allerdings aus einem Dilemma befreien., US-Präsident Bill Clinton telefonierte zudem in der vergangenen Woche dreimal mit dem pakistanischen Regierungschef, um einen Atomtest durch Pakistan zu verhindern., Doch ein Atomtest könnte mit den nachfolgenden Sanktionen für Pakistan weitaus größere Folgen haben als für den großen Nachbarn Indien., "Wir sind bereit, alle Meinungsverschiedenheiten mit der Regierung beiseite zu schieben und einen Atomtest voll zu unterstützen", erklärte am Donnerstag eine in Lahore stattgefundene All-Parteien-Konferenz., Parteien fordern Regierung in Islamabad zum Atomtest auf
leftNeighbours
  • unterirdischen Atomtest, französischen Atomtest, französische Atomtest, chinesischen Atomtest, indischen Atomtest, jüngster Atomtest, jüngsten Atomtest, Chinas Atomtest, sechste Atomtest, weiteren Atomtest
rightNeighbours
  • Atomtest Chinas, Atomtest vorgenommen, Atomtest durchgeführt, Atomtest Pakistans, Atomtest Frankreichs, Atomtest Pekings, Atomtest stattgefunden, Atomtest unternommen, Atomtest löst, Atomtest ausgeführt
wordforms
  • Atomtests, Atomtest