Textbeispiele
  • Plutonium ist ein radioaktives chemisches Element.
    البلوتونيوم هو عنصر كيميائي مشع.
  • Plutonium wird oft in der Herstellung von Atomwaffen verwendet.
    غالبا ما يتم استخدام البلوتونيوم في تصنيع الأسلحة النووية.
  • Die Exposition gegenüber Plutonium kann gesundheitsschädlich sein.
    يمكن أن تكون التعرض للبلوتونيوم ضارة بالصحة.
  • Plutonium wird in Kernreaktoren erzeugt.
    يتم إنتاج البلوتونيوم في المفاعلات النووية.
  • Die Entsorgung von Plutonium ist ein großes Umweltproblem.
    تصريف البلوتونيوم هو مشكلة بيئية كبيرة.
  • Ein diplomatischer Kenner der ägyptisch-russischen Handelsbeziehungen sagt, Russland könnte eine nukleare Sicherheitsschleuse an Ägypten liefern, um den Schmuggel von Plutonium in den Gaza-Streifen zu unterbinden.
    يروي دبلوماسي خبير بشؤون العلاقات التجارية بين مصر وروسيا بأن بوسع روسيا مد مصر بسد نووي للتحكم الأمني لمنع تهريب البلوتونيوم إلى قطاع غزة.
  • Für radiologische Waffen kann neben Plutonium oder hochangereichertem Uran auch einfach radioaktives Material verwendet werden, für das es in medizinischen und industriellen Einrichtungen auf der ganzen Welt Millionen von Quellen gibt.
    ويمكن للأسلحة الإشعاعية أن تستخدم البلوتونيوم أو اليورانيوم العالي التخصيب، ولكن يمكنها أن تعتمد ببساطة على المواد المشعة التي توجد ملايين المصادر لها تستخدم في المرافق الطبية والصناعية في جميع أنحاء العالم.
  • bedeutet "Kernmaterial" Plutonium mit Ausnahme von Plutonium mit einer mehr als 80%igen Konzentration des Isotops Plutonium 238; Uran 233; mit den Isotopen 235 oder 233 angereichertes Uran; Uran, das die in der Natur vorkommende Isotopen-Mischung enthält, sofern es sich nicht um Erz oder Erzrückstände handelt; jedes Material, das einen oder mehrere der genannten Stoffe enthält;
    يقصد بتعبير ”المواد النووية“ البلوتونيوم، ما عدا البلوتونيوم الذي يتجاوز تركيز النظائر المشعة فيه 80 في المائة من البلوتونيوم - 238؛ أو اليورانيوم - 233؛ أو اليورانيوم المخصب بالنظير المشع 235 أو النظير المشع 233؛ أو اليورانيوم الذي يحتوي على خليط من النظائر المشعة الموجودة في الطبيعة، عدا ما كان منها على شكل خام أو رواسب الخام؛ أو أي مادة تحتوي على واحد أو أكثر من العناصر السالفة الذكر؛
  • unterstützt die Maßnahmen, welche die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische Föderation fortlaufend unternehmen, um das Abkommen von 1997 betreffend die Zusammenarbeit im Hinblick auf Plutonium produzierende Reaktoren und das Abkommen von 2000 betreffend den Umgang mit und die Entsorgung von Plutonium, das als nicht mehr für Verteidigungszwecke benötigt bezeichnet wird, und die diesbezügliche Zusammenarbeit durchzuführen;
    تؤيد الجهود المستمرة المبذولة من جانب الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لتنفيذ اتفاق عام 1997 المتعلق بالتعاون في مجال المفاعلات المنتجة للبلوتونيوم، واتفاق عام 2000 المتعلق بإدارة البلوتونيوم غير اللازم للأغراض الدفاعية والتخلص منه والتعاون في ذلك المجال؛
  • Auch wenn ein Land weitreichenden IAEO- Inspektionenzustimmt, kann es angereichertes Uran (oder wiederaufbereitetes Plutonium) legal unter dem Deckmantel eines friedfertigen Energieprogramms anhäufen und anschließend überraschend erklären,dass sich die Umstände geändert haben und vom Vertrag zurücktreten- in der Lage, kurzfristig Atomwaffen zu produzieren.
    فحتى لو قبلت إحدى الدول عمليات تفتيش واسعة النطاق من قبلمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فمن حقها قانوناً أن تجمعاليورانيوم المخصب (أو البلوتونيوم المعالج) تحت ستار استخدامه فيبرنامج سلمي للطاقة النووية، ثم تعلن فجأة أن الظروف قد تغيرت وتنسحبمن المعاهدة ـ بعد أن أصبحت تمتلك القدرة على إنتاج الأسلحة النوويةفي مدة قصيرة.
  • Der in diesem Sinne vielleicht beunruhigendste Aspekt desÜbergangsabkommens betrifft die erst noch in Betrieb zu nehmendeiranische Anlage in Arak, wo man die Möglichkeit hätte, imeigenen Land Plutonium zu produzieren und damit Waffenherzustellen.
    وبهذا المعنى فلعل الجانب الأكثر إزعاجاً في الاتفاق المؤقتيتعلق بمفاعل آراك الإيراني الذي لم يفتتح بعد، والذي من شأنه أن يوفرالمسار إلى إنتاج البلوتونيوم والتسليح محليا.
  • Umso beunruhigender ist dieses Schlupfloch im Lichtefranzösischer Presseberichte von dieser Woche über westliche Geheimdienstinformationen zum Bau von Anlagen in Schiras, die dazugenutzt werden könnten, Plutonium abzutrennen, um das für Atomwaffen benötigte spaltbare Materialherzustellen.
    ويتضح مدى خطورة هذه الثغرة في ضوء التقارير التي نشرتهاالصحافة الفرنسية هذا الأسبوع بشأن المعلومات الاستخباراتية الغربيةبشأن بناء المرافق في شيراز والتي يمك استخدامها لفصل البلوتونيوم منأجل إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لتصنيع الأسلحةالنووية.
  • Damals nahm Nordkorea gerade seine Nuklearanlage in Yongbyon wieder in Betrieb und produzierte Plutonium, was seine Verhandlungsposition gegenüber den USA stärkte.
    آنذاك، كانت كوريا الشمالية تعيد تشغيل منشأتها النووية فييونج بيون وتنتج البلوتونيوم، الأمر الذي عزز موقفها التفاوضي فيمواجهة الولايات المتحدة.
  • Im März 1996 meldete die IAEO, dass Nordkorea die Bemühungen zur Verifizierung des in der Atomanlage Yongbyonaufbewahrten Plutoniums unterliefe.
    ففي مارس/آذار من عام 1996، ذكرت الهيئة الدولية للطاقةالذرية أن كوريا الشمالية لا تمتثل للجهود الرامية إلى التحقق منالبلوتونيوم الذي تحتفظ به في منشأة يونجبيون النووية.
  • Laut dem amerikanischen Wissenschaftler, der diese Anlagebesichtigen durfte, handelt es sich dabei offensichtlich um ein System, das sich im Gegensatz zu der alternden Plutonium- Technologie auf dem neuesten Stand der Technik befindet. Dadurch verstärkte sich auch der Verdacht, dass Nordkorea kein wieimmer geartetes Interesse an der Einhaltung seiner Verantwortlichkeiten im Zusammenhang mit der atomaren Abrüstunghat.
    وعلى حد تعبير العالم الأميركي الذي دُعي لمشاهدة تلكالمنشأة، فإنها على النقيض من تكنولوجيا البلوتونيوم العتيقة كانت منأحدث طراز، الأمر الذي عزز من الشكوك بأن كوريا الشمالية ليست لديهاأية مصلحة حقيقية في الوفاء بمسؤولياتها فيما يتصل بنزع السلاحالنووي.