das Pferd [pl. Pferde]
Textbeispiele
  • Ich liebe es, auf einem Pferd zu reiten.
    أنا أحب ركوب الفرس.
  • Mein Pferd ist sehr schnell.
    فَرَسِي سريع جداً.
  • Er hat ein weißes Pferd gekauft.
    إشترى فرساً أبيض.
  • Sie füttert ihr Pferd mit Äpfeln.
    تُطعِمُ فرسها بالتفاح.
  • Das Pferd tritt mit seinen Hufen.
    الفَرَس يَركُل بحوافره.
  • Die Iranische Revolutionsgarde ist mit Uniformen ausgestattet, die mit einem Koranvers mit der folgenden Bedeutung versehen sind: "Rüstet Euch mit so vielen Waffen und Pferden gegen sie aus, wie Ihr könnt, um so den Feind Gottes und Euren Feind und andere an ihrer Seite, die Euch unbekannt sind, in Angst und Schrecken zu versetzen; Gott kennt sie."
    فجنود الحرس الثوري الإيراني يرتدون زياً يحمل آية قرآنية تقول: "وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو الله وعدوكم وآخرين من دونهم لا تعلمونهم؛ الله يعلمهم".
  • Die Milizen kamen in Armeeuniform, auf Kamelen und Pferden, und schlugen unbarmherzig zu: Mindestens 63 Zivilisten, 27 von ihnen Kinder unter zwölf Jahren, ermordeten die Dschandschawid an einem einzigen Sonntag Ende Oktober.
    لقد جاء المسلّحون ببزّات عسكرية راكبين على الجمال والخيول وشنّوا غارتهم من دون رحمة: قتلت ميليشيات جنجويد في يوم وأحد من أيّام الأحد في نهاية شهر تشرين الأوّل/أكتوبر ما لا يقل عن 63 مدنيًا، منهم 27 طفلاً أعمارهم دون الثانية عشر.
  • Die öffentlichen Reaktionen sind gespalten: Die einen befürchten, Al-Wasat könnte ein trojanisches Pferd der Muslimbrüder sein, um deren Ideen auf neuen Wegen Geltung zu verschaffen.
    إن ردود الفعل الرسمية منقسمة: فالبعض يخشون من أن الوسط هو حصان طروادة الجامح الذي يمتطيه الإخوان المسلمون من أجل توصيل أفكارهم بطرق جديدة.
  • Es zieht die Menschen an, alles Begehrenswerte zu lieben: Frauen, Söhne, große Mengen Gold und Silber, edle Pferde, Viehherden und ertragreichen Boden. Das sind die Freuden des Diesseits. Gott bereitet aber im Jenseits die schönste Bleibe für die Gläubigen, die zu Ihm zurückkehren.
    زين للناس حب الشهوات من النساء والبنين والقناطير المقنطرة من الذهب والفضة والخيل المسومة والأنعام والحرث ذلك متاع الحياة الدنيا والله عنده حسن المآب
  • Pferde, Maultiere und Esel erschuf Er für euch, damit ihr darauf reiten könnt und als Zierde. Er erschafft, wavon ihr nichts wißt.
    والخيل والبغال والحمير لتركبوها وزينة ويخلق ما لا تعلمون
  • Eines Abends wurden ihm edle Pferde vorgeführt, die ruhig sind, wenn sie stehen und schnell wenn sie rennen.
    إذ عرض عليه بالعشي الصافنات الجياد
  • Er sprach: "Ich empfinde eine große Liebe für die Pferde, die vom Nachdenken über meinen Herrn herrührt, denn sie sind Mittel zum Guten", und betrachtete sie so lange, bis sie seinem Blick entschwunden waren.
    فقال إني أحببت حب الخير عن ذكر ربي حتى توارت بالحجاب
  • Die Fai`-Beute, die Gott dem Gesandten von ihrem Hab und Gut bescherte, hat euch weder Pferde noch Kamele aufzubieten gekostet. Gott gibt Seinem Gesandten die Oberhand über wen Er will. Gottes Allmacht umfaßt alles.
    وما أفاء الله على رسوله منهم فما أوجفتم عليه من خيل ولا ركاب ولكن الله يسلط رسله على من يشاء والله على كل شيء قدير
  • Bei den rennenden, schnaubenden Pferden!
    والعاديات ضبحا
  • „Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste den Angriff, den 200 Kämpfer auf Pferden und in 40 Fahrzeugen unter Einsatz hochentwickelter Waffen und einer ausgefeilten Taktik am 8. Juli 2008 in Um Hakibah auf einen Militär- und Polizeikonvoi des hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur (UNAMID) verübt haben und bei dem 7 Friedenssicherungskräfte getötet und weitere 22 Angehörige des Personals der Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union verwundet worden sind.
    ”يدين مجلس الأمن بأشد العبارات الهجوم الذي تعرضت له في 8 تموز/يوليه 2008 قافلةٌ للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور مكونة من أفراد عسكريين وأفراد شرطة، والذي شنه 200 مقاتل على ظهور الجياد وفي 40 مركبة واستخدموا فيه أسلحة وأساليب متطورة، مما أسفر عن سقوط سبعة من حفظة السلام و 22 جريحا آخرين من أفراد بعثة الأمم المتحدة/الاتحاد الأفريقي.