der Papst [pl. Päpste] , {Kirche}
حَبْرٌ [ج. أَحْبَارٌ]
Textbeispiele
  • Der Papst besuchte kürzlich das Flüchtlingslager.
    زار البابا مؤخراً مخيم اللاجئين.
  • Der Papst hält eine Rede vor Tausenden von Menschen.
    يلقي البابا خطاباً أمام آلاف الناس.
  • Der Papst spricht immer über Liebe und Frieden.
    البابا يتحدث دائماً عن الحب والسلام.
  • Der Papst spielt eine wichtige Rolle in der katholischen Kirche.
    يلعب البابا دوراً مهماً في الكنيسة الكاثوليكية.
  • Der Papst wurde in Rom gewählt.
    تم انتخاب البابا في روما.
  • Hunderttausende wollten in den vergangenen Tagen persönlich vom Papst Abschied nehmen, Millionen werden heute zu seiner Beisetzung nach Rom strömen, Milliarden das Ereignis am Fernsehschirm verfolgen.
    ألاف الناس يريدون إلقاء نظرة الوداع الأخيرة على البابا، الملايين سيحجون اليوم إلى روما من أجل المشاركة في جنازته. والملايين سيتابعون ذلك على شاشات التلفزيون.
  • Der Forderung der Fanatiker nach einer Entschuldigung ist der Papst nicht nachgekommen.
    لم يستجب الحبر الأعظم بينيديكت السادس عشر لمطالب المتطرفين الداعية إلى الاعتذار.
  • Der deutsche Papst geht schweigend durch das Gittertor des Vernichtungslagers Auschwitz - wie so viele unschuldige Opfer der national- sozialistischen Besatzer.
    البابا الألماني يمضي صامتاً بين قضبان معسكر الاعتقال في آوشفيتس تماماً كما كان يمضي هنا العديد من ضحايا الاستعمار النازي.
  • Papst Benedikt verkörpert den guten Deutschen.
    البابا بنيدكت رمز للألماني الجيد.
  • Auschwitz muss für jeden Papst, der sich als Stellvertreter Christi hier einfinden soll, eine Qual sein.
    لا ريب أن تمثل آوشفيتس لكل بابا كما يمثل المسيح رمزا للعذاب.
  • Deutschlands fast ganze Familien nackt in die Gaskammern geschickt wurden, kehrt ein ehemaliger Hitlerjunge als Papst an den grässlichsten dieser verfluchten Orte zurück.
    وبعد ستة عقود من تدمير ألمانيا لأسر بكاملها يعود بابا كان في السابق عضوا في الشبيبة الهتلرية إلى هذا المكان الملعون.
  • Auch wenn der deutsche Papst an der Weichsel längst nicht die Popularität seines Vorgängers genießt, empfanden die meisten der tiefgläubigen Katholiken Polens die Visite von Benedikt XVI. als tröstend.
    حتى إذا كان البابا الألماني لا يتمتع بنفس شعبية سلفه فإن المؤمنين الكاثوليك في بولندا وجدوا في زيارة بنيدكت عزاءاً لهم.
  • Der deutschen Verantwortung für die Verbrechen, die mit dem Namen Auschwitz verbunden sind, hat sich der Papst gestellt.
    لقد أوضح البابا المسؤولية الألمانية عن الجرائم المرتبطة بآوشفيتس.
  • Das Bekenntnis dazu, dass auch einem Papst in Auschwitz nicht mehr bleibt als das Schweigen, der stumme Schrei und die Bitte um Versöhnung.
    الاعتراف بأن البابا نفسه لا يملك شيئا آخر في آوشفيتس سوى الصمت: الصرخة الصامتة والدعوة إلى التسامح.
  • Gleich zu Beginn seiner Pilgerfahrt nach Jordanien, Israel und Westjordanland hat Papst Benedikt XVI davor gewarnt, die Religion für politische Zwecke zu missbrauchen.
    في بدء رحلته إلى الأرض المقدسة التي بدأها من الأردن وقادته إلى إسرائيل والضفة الغربية حذّر البابا بنديكت السادس عشر من سوء توظيف الدين للأغراض السياسية.