Textbeispiele
  • Sie ist eine sehr gläubige Muslima.
    هي مسلمة مؤمنة جداً.
  • Diese Muslima trägt stolz ihr Hijab.
    ترتدي هذه المسلمة الحجاب بفخر.
  • Diese junge Muslima studiert Medizin.
    تدرس هذه الشابة المسلمة الطب.
  • Die Muslima möchte einen Mann heiraten, der ihre religiösen Überzeugungen teilt.
    ترغب المسلمة في الزواج من رجل يشاركها معتقداتها الدينية.
  • Sie ist die erste Muslima in ihrer Familie, die an der Universität studiert.
    هي أول مسلمة في عائلتها تدرس في الجامعة.
  • Offensichtlich fanden manche Redakteure die Ermordung einer Muslima weit weniger bemerkenswert als das gemeinsame Auftreten von zwei Generalsekretären, Moslem der eine, Jude der andere.
    ومن الواضح أن بعض إدارات تحرير الصحف وجدت أن قتل احدى المسلمات ليس جديرا بالذكر مثل الظهور الجماعي لأمينَيْ عام مجلسين لديانتين، أحدهما مسلم والآخر يهودي أمام الإعلام.
  • Die Symbolik dieses Bildes könnte zu derjenigen der Burka in kaum größerem Gegensatz stehen: Hier die selbstbewusste, furchtlose Frau an der Spitze ihrer (männlichen) Mitkämpfer – und dort die vollständig abgeschirmte sowie wehrlose und darum den Blicken der Männer entzogene Muslima.
    ولا يمكن أن يكون هناك نقيض لرمزية هذه اللوحة أكبر من مناقضتها لأصحاب البرقع والنقاب؛ فهنا في هذه اللوحة المرأة الواثقة بنفسها الشجاعة في مقدِّمة رفاقها المقاتلين (الذكور) - وهناك على الجانب الآخر المسلمة المحجوبة بشكل كامل والضعيفة والتي يتم لذلك إقصاؤها عن نظرات الرجال.
  • Frau Demirbüken-Wegner, Sie sind Muslima. Wie vereinbart sich das groß geschriebene und gern betonte "C" für christlich in der Christlich-Demokratischen-Union mit ihrer Religion?
    سيدة أمينة ديميربوكن - فيغنر، أنتِ سيدة مسلمة كيف يتم الجمع بين كونكِ تدينين بالإسلام وبين تأكيد حزبكِ على طابعه المسيحي؟ من خلال اسم الاتحاد الديمقراطي المسيحي؟
  • Ansonsten ist doch klar: Ich bin eine Berlinerin türkischer Herkunft und es ist auch klar, dass ich Muslima bin. Ich habe sehr viele Eigenschaften in mir vereinigt und all das muss man als etwas Positives, als eine Chance und nicht als eine Bedrohung begreifen.
    بقي أن أقول إنني برلينيـة من أصل تركـي ومن الواضـح أيضاً إنني مسلمـة ولدي خصال مختلفة جدا ويجب اعتبار ذلك شيئاً ايجابياً وفهمـه على انه فرصة وليس شيئاً يهـدد بالخطر.
  • Ich finde dabei besonders interessant, dass viele dieser Frauen sowohl Feministinnen sind als auch fromme Muslima. Zahra Rahnavard – die Ehefrau von Mir Hossein Mussavi, dem Kopf der Grünen Bewegung –, ist sowohl Universitätsprofessorin, Feministin, eine Künstlerin und eine Tschador-tragende geistlich gebildete muslimische Frau. Es gibt Millionen islamische Feministinnen wie Zahra Rahnavard im heutigen Iran – und mit ihnen wird die Demokratisierung im Land eingeläutet werden.
    ما يلفت نظري بشكل خاص في هذا التطور هو أن هذه الحركة تضم نساء كثيرات، سواء كن من أتباع المذهب النسوي أو من المسلمات المتدينات. إننا نجد على سبيل المثال زهرة راهنافارد - زوجة مير حسين موسوي، رأس الحركة الخضراء وعقلها المفكر – وهي أستاذة جامعية ونسويّة وفنانة، وهي في الوقت نفسه مسلمة ترتدي الحجاب ومثقفة ثقافة دينية. في إيران حالياً هناك الملايين من النساء المؤيدات للحركة النسوية مثل زهرة راهنافارد، ومع هؤلاء النسوة سوف تولد الديمقراطية في إيران.
  • Du glaubst nicht an Jesus oder Gott? - Du bist Muslima, stimmt's? - Ja, ich bin Muslima.
    - أنت لا تؤمن بيسوع أو بالله ؟ - أنا مسلم.
  • Muslima ist doch ok, oder?
    نحن بخير مع المسلمين ؟