der Mittwoch [pl. Mittwoche] , {Zeit}
Textbeispiele
  • Ich werde am nächsten Mittwoch in Berlin ankommen.
    سأصل إلى برلين الأربعاء القادم.
  • Jeden Mittwoch gehe ich zum Yogaunterricht.
    أذهب إلى حصص اليوغا كل يوم أربعاء.
  • Meine Prüfung ist am Mittwoch vorgesehen.
    من المقرر أن يكون امتحاني يوم الأربعاء.
  • Er hatte letztes Jahr einen wichtigen Termin am Mittwoch.
    كان لديه موعد هام يوم الأربعاء في العام الماضي.
  • Der Film wird am Mittwoch auf dem Festival gezeigt.
    سيتم عرض الفيلم يوم الأربعاء في المهرجان.
  • Wenige Tage nach Gründung der Mittelmeerunion ist Bundeskanzlerin Angela Merkel am Mittwoch nach Algerien gereist.
    سافرت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل إلى الجزائر بعد تأسيس "الاتحاد من أجل المتوسط" ببضعة أيام.
  • Nach fünf Tagen teilweise aussichtslos erscheinender Verhandlungen einigten sich die Vertreter der verfeindeten politischen Gruppen des Libanon in der Nacht zum Mittwoch (21.05.2008) in Qatar auf einen Kompromiss, der aus der seit anderthalb Jahren andauernden innenpolitischen Krise des Landes herausführen soll.
    بعد خمسة أيام من المفاوضات التي ظهرت جزئيًا عديمة الأمل اتَّفق ممثِّلو التيارات السياسية اللبنانية المتعادية مساء الأربعاء (21.5.2008) في قطر على حلّ توافقي، يفترض أن يُخرج لبنان من أزمتها السياسية الداخلية المستمرة منذ عام ونصف العام.
  • Seit vergangenem Mittwoch morgen ist nicht mehr die "Herabsetzung des Türkentums", sondern nur noch die "Herabsetzung der Türkischen Nation" strafbar, doch es spricht nichts dafür, dass die Justiz, welche bisher so eifrig in der Strafverfolgung war, sich jetzt stärker zurückhält.
    منذ هذا التعديل لم يعد القانون التركي يعاقب على "التقليل من شأن القومية التركية"، بل فقط على "التقليل من شأن الأمة التركية"، لكن يبدو أنَّه لا يوجد ما يشير إلى أنَّ القضاء التركي، الذي كان يتابع حتى الآن الإجراءات الجزائية بحماس، سيتراجع الآن عن حماسته.
  • Jetzt will die Europäische Union ein umfassendes Abkommen mit Libyen aushandeln, das zu einer Freihandelszone und einer Vereinbarung über verlässliche Öl- und Gaslieferungen führen soll, sagte EU-Außenkommissarin Benita Ferrero-Waldner am letzten Mittwoch (27.02.2008) in Brüssel: "Energiesicherheit ist für uns alle wichtig."
    والآن، ينوي الاتحاد الأوروبي مساومة الحكومة الليبية على اتفاقية شاملة ترمي إلى إنشاء منطقة تجارة حرة وإلى ضمان ضخ النفط والغاز الليبي إلى دول الاتحاد الأوروبي، وذلك بحسب ما صدر في بروكسل عن مفوضة الشؤون الخارجية للاتحاد الأوروبي بيتينا فيريرو فالدنر. وقالت المسؤولة الأوروبية إن "تأمين مصادر الطاقة أمر مهم جدا لجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي".
  • Als der für Entwicklungshilfe zuständige EU-Kommissar Louis Michel, der seine Rolle als Vermittler bereits Anfang des Jahres im Kongo verspielt hatte, am Mittwoch vor Weihnachten "zur Vermittlung" nach Baidoa und Mogadischu flog, lief die Kriegsmaschinerie bereits auf Hochtouren, ohne dass die Europäer auch nur eine Ahnung davon hatten.
    فعندما قام مفوَّض الاتِّحاد الأوروبي للمعونات التنموية والإنسانية لويس ميشيل، الذي خسر في بداية عام 2006 في الكونغو دور الوساطة الذي كان يقوم به، بالسفر يوم الأربعاء الذي صادف قبل الـ24 من شهر كانون الأوَّل/ديسمبر إلى بيداوة ومقديشو بهدف "التوسّط بين الطرفين"، كانت الآلات الحربية تسير على قدم وساق، من دون أن يكون لدى الأوروبيين أدنى علم بذلك.
  • beschließt, die Generaldebatte ihrer sechzigsten Tagung von Samstag, dem 17. September bis Freitag, dem 23. September und von Montag, dem 26. September bis Mittwoch, dem 28. September 2005 abzuhalten, mit der Maßgabe, dass diese Regelungen keinen Präzedenzfall für die Generaldebatte künftiger Tagungen schaffen;
    تقرر إجراء المناقشة العامة في دورتها الستين في الفترة الممتدة من يوم السبت 17 أيلول/سبتمبر إلى الجمعة 23 أيلول/سبتمبر، ومن الاثنين 26 أيلول/سبتمبر إلى الأربعاء 28 أيلول/سبتمبر 2005، على ألا تشكل هذه الترتيبات بأي حال سابقة يعتد بها في المناقشات العامة في الدورات التالية؛
  • Mittwoch, 14. September 2005 von 9 bis 10 Uhr und von 15 bis 19 Uhr;
    الأربعاء، 14 أيلول/سبتمبر 2005، من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/10 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/19
  • Für die Aufstellung der Rednerliste für die Plenartagung auf hoher Ebene wird daher eine Zahl von fünf Sitzungen zugrunde gelegt. Für die Nachmittagssitzung am Mittwoch, dem 14.
    وبناء عليه، توضع قائمة المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أساس خمس جلسات.
  • Mittwoch, 14. September 2005 von 15 bis 18 Uhr;
    الأربعاء، 14 أيلول/سبتمبر 2005، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18
  • Mittwoch, 6. September 2000 von 9 bis 13 Uhr und von 15 bis 18 Uhr;
    الأربعاء 6 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/13 ومن 00/15 إلى 00/18؛