das Lächeln [pl. Lächeln]
Textbeispiele
  • Dein Lächeln ist wunderschön.
    ابتسامتك جميلة.
  • Ein Lächeln kann den Tag verschönern.
    الابتسامة يمكن أن تجمل اليوم.
  • Ich liebe dein Lächeln.
    أنا أحب ابتسامتك.
  • Dein Lächeln ist ansteckend.
    ابتسامتك معدية.
  • Behalte immer dein Lächeln bei.
    حافظ دائما على ابتسامتك.
  • Über Sanktionen können die Mullahs nur müde lächeln; diese würden vor allem den Westen treffen.
    يمكن للملالي (في إيران)أن يضحكوا من العقوبات حتى يصيبهم الإعياء لأنها ستضر الغرب قبل الجميع.
  • Er lächelte schief; das blieb in Erinnerung. Vielleicht weil Said Hajjarian, seit einem Mordanschlag schwerbehindert, es so verstörend heiter kommentierte: "Es muss mich noch mal einer von der anderen Seite anschießen, damit ich wieder gerade lächeln kann."
    كان يبتسم بامتعاض، هذا ما بقي في الذاكرة. وربما لأنَّ سعيد حجاريان الذي أصيب منذ تعرَّضه لمحاولة اغتيال بإعاقة شديدة، علَّق على هذا النحو المربك: "يجب أن يطلق عليّ أحدهم النار من الجانب الآخر، حتى أستطيع الابتسام من جديد".
  • Entspannt sitzt Al-Hitar im Empfangsraum seines Hauses, auf dem Kopf eine weiße Kappe, auf dem Gesicht ein weises Lächeln. "So wie ein Arzt einen kranken Körper behandelt, wollen wir einen kranken Geist heilen."
    ويجلس الهتار مسترخيا في شرفة الإستقبال ببيته، يلبس طاقية بيضاء وتعلو وجهه ابتسامة رقيقة، ويقول: "نريد أن نعالج العقول المريضة كما يعالج الطبيب جسما مريضا".
  • "Das Regime Ben Ali hat sich mit seinem Überwachungswahn selbst überlistet. Seine eigenen Dokumente werden dazu dienen, es zu verurteilen", sagt Hattab mit einem freudigen Lächeln. Berichte des Geheimdienst, das Ringen um einen Termin für Neuwahlen, Reformen der Justiz – die Herausforderungen für einen gelungenen demokratischen Übergang sind groß. Auf der Suche nach den besten Instrumenten schauen die Tunesier auch nach Deutschland.
    بابتسامة سعيدة يقول حطّاب: "لقد تفوق نظام بن علي على نفسه في جنون الرقابة، والآن فإن الوثائق التي جمعها سوف تدينه." تقارير أجهزة الاستخبارات والصراع حول موعد الانتخابات الجديدة وإصلاح النظام القضائي – كل هذه القضايا تمثل تحديات كبيرة بالنسبة لفترة انتقال ديمقراطي ناجح. ويتطلع التونسيون صوب ألمانيا بحثاً عن أفضل الوسائل لتحقيق ذلك.
  • ich mag dein Lächeln
    تعجبنى ابتسامتك
  • Die Filmkameras würden laufen, die Inder würden lächeln,und Frankreich würde mit einem Bollywood- Spektakel verwöhnt werden,das seine wildesten Träume übersteigt.
    سوف تدور الكاميرات، ويبتسم الهنود، وتشهد فرنسا حدثاً يفوقأشد أحلامها جموحاً، على غرار أفلام بوليود.
  • Hinter dem Lächeln, dem höflichen Dialog und den sorgsamformulierten Äußerungen der Diplomaten verbirgt sich noch immerviel Argwohn und Misstrauen.
    فخلف الابتسامات وتبادل المجاملات، واللغة الدبلوماسيةالحريصة الحذرة، ما زالت هناك ظلال كثيفة من الشكوك.
  • Aber hinter all dem Lächeln und den Trinksprüchen stehenzwischen den beiden Großmächten der Welt noch immer ernsthafte Probleme und Wahrnehmungslücken.
    ولكن وراء كل هذه الابتسامات وتبادل أنخاب الولائم، تستمرالقضايا الخطيرة والفجوات بين المفاهيم في إحداث الانقسام بين هاتينالقوتين العظميين العالميتين.
  • In dem Moment, wo er mit dem Lächeln des Siegers auf den Fernsehschirmen der Welt erschiene, würden Amerikas Image und Soft Power so etwas wie eine Kopernikanische Revolutionerfahren.
    فبمجرد ظهوره على شاشات التلفاز في العالم بوجهه المنتصرالبسام، سوف تشهد صورة أميركا وقوتها الناعمة حالة شبيهة بالثورة التيأحدثها كوبرنيكوس .
  • In den 90er Jahren versuchte China seinen „friedlichen Aufstieg“ mit einer „ Diplomatie des Lächelns“ zu maskieren, diegewährleisten sollte, dass seine Nachbarn sich nicht vor ihmfürchteten.
    أثناء فترة تسعينيات القرن العشرين سعت الصين إلى تمويه"نهضتها السلمية" بتبني سياسة "الدبلوماسية الهادئة" التي صممت للتأكدمن أن جيرانها لا يخافون منها.