Textbeispiele
  • Ich lerne derzeit Chinesisch.
    أنا أتعلم اللغة الصينية حاليا.
  • Mein Lieblingsessen ist Chinesisch.
    طعامي المفضل هو الصيني.
  • Ich möchte irgendwann in die Chinesische Mauer reisen.
    أود في يوم من الأيام السفر إلى سور الصين العظيم.
  • Chinesische Kalligraphie ist eine echte Kunst.
    الخط الصيني هو فن حقيقي.
  • Mein Freund kommt aus China.
    صديقي من الصين.
  • Also wirbt er für eine embargofreie Weltpolitik, so als sei der Charakter des chinesischen Regimes belanglos, als gebe es nicht Taiwan, als seien die neuen Kontroversen mit den Vereinigten Staaten Bagatellen.
    إذن فهو يدعم سياسة عالمية مع رفع الحظر كما لو أن طبيعة النظام الصيني جيدة وكما لو أنه لا وجود لتايوان، ولا للخلافات الجديدة مع الولايات المتحدة الأمريكية
  • Ein Krieg wäre das Ende des chinesischen Aufschwungs und möglicherweise auch des Machtmonopols der KP.
    والحرب تعني نهاية الانتعاش الصيني وربما أيضا احتكار الحزب الشيوعي للسلطة.
  • Und ausgerechnet im Moment des Unfalls sitzt der deutsche Verkehrsminister in Peking im Büro seines chinesischen Kollegen.
    والغريبُ في الأمر أن هذا الحادث تزامن مع زيارة يقوم بها وزير المواصلات الألماني لجمهورية الصين الشعبية.
  • Merkel und ihre außenpolitischen Berater machen sich keine Illusionen darüber, dass hinter Chinas Produktpiraterie Pekings Kalkül steht, den chinesischen Unternehmen bei der Modernisierung zu helfen.
    فالمستشارة ميركل ومستشاروها للشؤون السياسة الخارجية لا يتوهمون ثانية واحدة أن هناك حساباً صارماً يقف وراء القرصنة الصينية الكبيرة للمنتجات الصناعية، حساباً يهدف إلى دعم التحديث التقني للمؤسسات الاقتصادية الصينية الخاصة.
  • Der chinesische Präsident Hu Jintao trägt ein neues Selbstbewusstsein zur Schau, das mit Macht und Größe Chinas einhergeht und die Bedeutung des Landes spiegelt.
    وأبدى الرئيس الصيني هو جنتاو نوعا جديدا من الثقة بالذات، وهي تعكس ثقل الصين كدولة كبيرة لها قوتها.
  • Und chinesische Präsident steht einem Mann gegenüber, der durch den Irak-Krieg, die Folterungen von Abu Ghraib und die Rechtlosigkeit in Guantanamo als Verfechter der Menschenrechte Schaden genommen hat.
    والرئيس الصيني يواجه رجلا أضرت به حرب العراق، التي ارتبطت بالتعذيب في سجن أبو غريب، إضافة إلى إهدار الحقوق في معتقل غواتنانامو. كل هذا أثر سلبا على دور جورج بوش كمدافع عن حقوق الإنسان.
  • Doch nicht die Tatsache, dass von mancher Seite unser Werteverständnis in Frage gestellt wird, sondern die dramatische Veränderung der wirtschaftlichen Gewichte. Knapp 15 Prozent des weltwirtschaftlichen Wachstums schafft inzwischen allein die chinesische Volkswirtschaft. China hat 2007 das Bruttosozialprodukt von Großbritannien erreicht, wird 2040 die USA überflügeln.
    ليس كون البعض يضع مفهومنا القيمي موضع تساؤل هو الذي سيغير الخارطة العالمية، ولكن التغير الدرامي للتوازنات الاقتصادية، حوالي 15 % من النمو الاقتصادي العالمي يحققه الاقتصاد الوطني في الصين وحدها. كما حققت الصين عام 2007 نفس إجمالي الناتج الوطني، وستتفوق في ذلك على الولايات المتحدة الأمريكية عام 2040 .
  • So durchquerte er ganz Russland, legte dabei 15.000 Kilometer zurück und gelangte bis an die chinesische Grenze.
    حيث مر عبر روسيا كلها قاطعاً مسافة 15000 كيلومتراً حتى وصل إلى الحدود الصينية.
  • Deutschland unterstützt Trinkwasserversorgung im chinesischen Erdbebengebiet
    ألمانيا تدعم توفير مياه الشرب في المناطق الصينية المنكوبة.
  • Die Bundesregierung weitet Ihre Unterstützung für die Bevölkerung in der vom Erdbeben betroffenen chinesischen Region Sichuan weiter aus.
    تزيد الحكومة الألمانية من دعمها لسكان منطقة سيشوان الصينية المنكوبة من جراء الزلزال.