Textbeispiele
  • Andreas ist mein bester Freund.
    اندراوس هو صديقي المفضل.
  • Andreas wird das Projekt am Donnerstag abliefern.
    اندراوس سيقوم بتسليم المشروع يوم الخميس.
  • Andreas liebt es, in seiner Freizeit zu lesen.
    اندراوس يحب القراءة في وقت الفراغ.
  • Andreas war fünf Jahre lang unser Manager.
    كان اندراوس مديرنا لمدة خمس سنوات.
  • Andreas wird in den Ferien nach Deutschland reisen.
    اندراوس سيذهب إلى ألمانيا خلال العطلة.
  • Zu den Prozessen im Iran erklärten der Regierungssprecher, Ulrich Wilhelm, und der Stellvertretende Sprecher des Auswärtigen Amts, Andreas Peschke, am 12.08. vor der Bundespressekonferenz:
    تصريحات المتحدث الرسمي باسم الحكومة أولريش فيلهلم ونائب المتحدث باسم الخارجية الألمانية أندرياس بيشكه في المؤتمر الصحفي الاتحادي في الثاني عشر من أغسطس/ آب فيما يتعلق بالعمليات في إيران:
  • Der Nahost-Beauftragte des Auswärtigen Amts, Andreas Michaelis, wurde von Steinmeier in die Region entsandt. Er soll dort mit den Partnern Möglichkeiten für einen Waffenstillstand auszuloten.
    قام شتاينماير بإرسال مفوض وزارة الخارجية الألمانية للشرق الأوسط أندرياس ميشائيليس إلى المنطقة، حيث سيتباحث هناك مع الشركاء حول فرص وقف إطلاق النار.
  • Der Deutsche Filmpreis in Silber ging an den Film "Im Winter ein Jahr" von Caroline Link, Bronze erhielt Andreas Dresens "Wolke 9".
    أما الجائزة الفضية للفيلم الألماني فقد كانت من نصيب فيلم "إم فينتر أين يار" لكارولينا لينك، بينما حصل أندرياس دريزينس على الجائزة البرونزية عن فيلمه فولكه 9
  • «Ich bin überzeugt, dass man mit intelligenten ITK-Infrastrukturen und -Geräten einen wichtigen, positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt, für die wirtschaftliche Entwicklung Deutschlands und damit auch für den Erhalt von Arbeitsplätzen leisten kann», sagte der Präsident des Umweltbundesamtes, Andreas Troge.
    وفي هذا الصدد قال السيد/ أندرياس تروجه، رئيس الإدارة الاتحادية لشؤون البيئة: „أنا مقتنع أنه يمكن تقديم إسهام مهم وإيجابي في حماية البيئة وكذلك في التنمية الاقتصادية في ألمانيا وبذلك أيضاً في الحفاظ على أماكن العمل من خلال بنى تحتية وأجهزة ذكية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات".
  • Die Kommission der Europäischen Union äußerte ihre "Zufriedenheit", die Ratspräsidentschaft, glaubt "einen konstruktiven Schritt" erkannt zu haben, und in Berlin sieht der Sprecher des Außenministeriums Andreas Peschke in der Reform eine "Stärkung der Grundrechte" in der Türkei.
    كما أعلنت مفوّضية الاتحاد الأوروبي عن "ارتياحها" للإصلاحات في تركيا، وعلاوة على ذلك أنَّ رئاسة المجلس الأوروبي تعتقد أنَّها تلاحظ أن تركيا تخطو "خطوة بنَّاءة" وفي برلين يرى الناطق الرسمي لوزارة الخارجية، أندرياس بيشكه أنَّ هذا الإصلاح يشكِّل "تعزيزًا للحقوق الأساسية".
  • Die neue Bereitschaft der türkischen Regierung, auf die alevitische Minderheit zuzugehen, stößt bei vielen Aleviten auf Misstrauen. Eine Einladung zum Abendessen mit Ministerpräsident Erdogan wurde von den meisten Aleviten-Organisationen abgelehnt. Andreas Gorzewski berichtet.
    يواجه استعداد الحكومة التركية التجاوب مع مطالب الأقلية العلوية حاجز شكوك من قبل العديد من ممثليها، لذلك رفضت أغلبية المنظمات العلوية تلبية دعوة عشاء وجهها إليها رئيس الوزراء إردوان. تقرير أندرياس غورتسسفسكي من اسطنبول
  • Am Wochenende haben in Köln rund 20.000 Aleviten gegen den "Tatort"-Krimi protestiert. Das Thema Inzest ist für Aleviten besonders sensibel, weil es in der Vergangenheit instrumentalisiert wurde, die Sekte zu verfolgen. Andreas Gorzewski berichet.
    شارك نحو 20 ألف من أتباع الطائفة العلوية في نهاية الأسبوع في مظاهرة في مدينة كولونيا، احتجاجا على مسلسل بوليسي أعاد تهمة الزنى بالمحارم الموجهة إليهم إلى الأذهان. أندرياس غروتسفيسكي يلقي الضوء على تداعيات المسلسل.
  • Der französische Alleingang bei den Verhandlungen mit dem Gaddafi-Regime und dessen Aufwertung durch Sarkozys Staatsbesuch lässt Böses ahnen für die Zukunft der viel beschworenen "gemeinsamen Außenpolitik" der EU, schreibt Andreas Zumach in seinem Kommentar.
    إنَّ الانفراد الفرنسي في المفاوضات مع نظام القذافي وإعلاء قيمة هذا النظام من خلال زيارة ساركوزي الرسمية لليبيا بمثابة نذير سوء بالنسبة لمستقبل السياسة الخارجية المشتركة للاتِّحاد الأوروبي. تعليق أندرياس تسوماخ.
  • Februar 2007 die Botschafter Heraldo Muñoz (Chile), Mirjana Mladineo (Kroatien), Frank Majoor (Niederlande), Ali Hachani (Tunesien) und Andreas D. Mavroyiannis (Zypern) zu Moderatoren und erteilte ihnen den Auftrag, zu allen Mitgliedstaaten Kontakt aufzunehmen und ihr bis Ende März 2007 über die Ergebnisse der Konsultationen Bericht zu erstatten.
    مافرويانيس (قبرص) وفرانك مايور (هولندا) وعلي حشاني (تونس) ميسرين، للتواصل مع جميع الدول الأعضاء ولتقديم تقارير إليها عن نتيجة مشاوراتهم بحلول نهاية آذار/مارس 2007.
  • Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um den Moderatoren Ali Hachani, dem Ständigen Vertreter Tunesiens, Andreas D. Mavroyiannis, dem Ständigen Vertreter Zyperns, Mirjana Mladineo, der Ständigen Vertreterin Kroatiens, Heraldo Muñoz, dem Ständigen Vertreter Chiles, und Frank Majoor, dem Ständigen Vertreter der Niederlande, meinen aufrichtigsten Dank für die engagierte und umsichtige Weise auszusprechen, in der sie diese umfassenden und transparenten Konsultationen über die Reform des Sicherheitsrats in den vergangenen drei Monaten geführt haben.
    مافروييانيس، الممثل الدائم لقبرص؛ وميريانا ملادينيو، الممثلة الدائمة لكرواتيا؛ وهيرالدو مونيوز، الممثل الدائم لشيلي؛ وفرانك مايور، الممثل الدائم لهولندا، على تفانيهم وعلى الأسلوب البارع الذي أجروا به هذه المشاورات الشاملة للجميع والشفافة بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال الأشهر الثلاثة الماضية.