Textbeispiele
  • Der Verletzte wird ins Krankenhaus gebracht.
    سيتم نقل المصاب إلى المستشفى
  • Der Verletzte ist in stabilem Zustand.
    المصاب في حالة مستقرة
  • Der Verletzte braucht sofortige medizinische Hilfe.
    المصاب يحتاج للمساعدة الطبية على الفور
  • Es ist wichtig, die Wunden des Verletzten steril zu halten.
    من الأهمية بمكان الحفاظ على جروح المصاب خالية من الجراثيم
  • Der Verletzte konnte selbst den Rettungsdienst rufen.
    تمكن المصاب من استدعاء خدمة الإنقاذ بنفسه.
  • Das Gericht habe internationale wissenschaftliche Berichte über die Gründe der Aids-Infektion ignoriert. Zudem seien während des Prozesses Menschenrechte verletzt worden, heißt es in einer gemeinsamen Erklärung.
    وجاء في بيانٍ مشترك لهما إن المحكمة تجاهلت تقاريراً علمياً دولياً عن أسباب العدوى بفيروس الإيدز، إضافةً إلى انتهاك حقوق الإنسان على مدار المحاكمة.
  • Tatsächlich war Graner aber nicht der Urheber, sondern nur ein Scherge, der Menschenrechte in übelster Weise verletzte.
    في الواقع لم يكن غارنر المسؤول، وإنما المنفذ فقط الذي انتهك حقوق الإنسان بصورة مشينة جدا.
  • Am 27. Ramadan, nach dem Tarawih-Gebet, welches in Ramadan nach dem Nachtgebet verrichtet wird, wurde die Wohnsiedlung mit Artillerie beschossen, drei Einwohner wurden getötet und dreizehn verletzt, zwei davon schweben noch in Lebensgefahr.
    ذلك إن المجمع الكائن في طرف العاصمة كان قد تعرض لقصف مدافع الهاون بعد صلاة التراويح في السابع والعشرين من شهر رمضان المنصرم، مما أسفر عن سقوط ثلاثة شهداء و13 جريحا؛ منهم اثنان في حالة خطرة.
  • Die jemenitische Regierung geht von bis zu 180 Toten und Vermissten aus, zahlreiche Menschen wurden verletzt, über 2000 Häuser zerstört, tausende Menschen sind obdachlos.
    وتتوقع الحكومية اليمنية وصول عدد الضحايا إلى 180 شخصياً ما بين قتيل ومفقود، كما جُرح الكثيرون ودمر ما يزيد على 2000 منزل، وعليه فهناك آلاف الأشخاص دون مأوى.
  • Die Taliban wollten die Wahl mit allen Mitteln verhindern, es gab Anschläge mit Toten und Verletzten. Dies konnte die meisten Afghanen nicht vom Gang zur Wahlurne abhalten: Trotz der Drohung mit Anschlägen bildeten sich vielerorts Schlangen vor den Wahllokalen.
    تريد طالبان عرقلة الانتخابات بشتى الطرق، فقد كانت هناك هجمات إرهابية وموتى وجرحى، إلا أن ذلك لم يمنع الأفغان من الذهاب إلى صناديق الاقتراع، فرغم التهديدات والهجمات كانت هناك صفوف طويلة أمام مراكز الاقتراع في أماكن عدة.
  • Den Angehörigen, Kameraden und Freunden der Opfer gilt mein tief empfundenes Mitgefühl. Den Verletzten wünsche ich baldige und vollständige Genesung.
    نشاطر أقارب ورفاق وأصدقاء الضحايا الأحزان، ونتمنى للمصابين الشفاء العاجل والتام.
  • Ich darf Sie bitten, den Hinterbliebenen der Opfer mein aufrichtiges Beileid und den Verletzten meine besten Genesungswünsche zu übermitteln.
    كما أرجو من سيادتكم إبلاغ أُسر الضحايا أحر التعازي منيّ وكذلك أمانيّ للمصابين بالشفاء العاجل.
  • Ich verurteile den heutigen Bombenanschlag in Algerien, bei dem über 40 Menschen ums Leben kamen und viele, zum Teil schwer, verletzt wurden, in aller Schärfe.
    أُدين بشدة التفجيرات التي وقعت اليوم في الجزائر وأودت بحياة ما يزيد على 40 شخصاً فضلاً عن إصابة الكثيرين وبعضهم إصابته بالغة.
  • Ich spreche den Angehörigen und Freunden der Opfer mein Beileid aus und wünschen den Verletzten schnelle Genesung.
    كما أُعرب لذوي الضحايا وأصدقائهم مشاطرتي لهم أحزانهم وأتمنى للمصابين سرعة الشفاء.
  • Nach bisherigem Kenntnisstand wurden durch den Anschlag 43 Menschen getötet und mindestens 38 verletzt. Noch hat sich niemand zu dem Anschlag bekannt.
    وحسب المعلومات المتوفرة حتى الآن فقد أدى الاعتداء إلى مقتل 43 شخصاً وجرح ما لا يقلّ عن 38 . ولم تُعلن أي جهة مسؤوليتها عن الاعتداء حتى الآن.